Translation of "Azért" in German

0.009 sec.

Examples of using "Azért" in a sentence and their german translations:

- Azért köszönöm!
- De azért kösz!

Danke trotzdem!

Azért köszönöm.

Danke trotzdem.

Tehetünk valamit azért,

sowohl als Gesellschaft als auch als Einzelne,

Azért lehetünk itt,

Wir können jetzt hier sein,

Mennyit fizettél azért?

- Wie viel hast du dafür bezahlt?
- Wie viel haben Sie dafür bezahlt?
- Wie viel habt ihr dafür bezahlt?

Azért csalódott voltam.

Ich war etwas enttäuscht.

Azért megmutatom neked.

Dir zeige ich es aber!

Azért próbáld meg!

Versuch es doch!

- Nem azért élek, hogy egyek, hanem azért eszem, hogy éljek.
- Nem azért élek, hogy egyek, hanem azért eszek, hogy éljek.

Ich lebe nicht, um zu essen, sondern ich esse, um zu leben.

Azért élünk, hogy tanuljunk, és azért tanulunk, hogy éljünk.

Wir leben, um zu lernen, und wir lernen, um zu leben.

Nem azért élünk, hogy együnk, azért eszünk, hogy éljünk.

Wir leben nicht um zu essen, sondern essen um zu leben.

- Azért telefonálok, hogy köszönetet mondjak.
- Azért hívlak, hogy köszönetet mondjak.

Ich rufe an, um mich zu bedanken.

Azért eszel, hogy élj és nem azért élsz, hogy egyél.

Man soll essen, um zu leben, und nicht leben, um zu essen.

Kedvelem őt, nem azért, mert udvarias, hanem azért, mert becsületes.

Ich mag ihn, nicht weil er höflich ist, sondern weil er ehrlich ist.

Azt azért nem mondanám,

Ich werde nicht so tun,

Amikor sokan azért haldokoltak,

Damals starben so viele Menschen,

Azért, mert így egyszerű.

Weil es einfach ist.

Azért születtem, hogy szeresselek.

Ich wurde geboren, um dich zu lieben.

Azért, mert hülye vagy!

- Das liegt daran, dass du ein Schwachkopf bist!
- Das kommt daher, dass du ein Idiot bist!

Odavagyok azért a csajért.

- Das Mädchen gefällt mir wirklich.
- Ich hab’ einen Narren an der gefressen.

Azért jött, hogy megmentsen.

Er kam mir zu Hilfe.

Azért dolgozik, hogy megéljen.

Er arbeitet, um zu leben.

Azért jöttem, hogy megmentselek.

Ich bin gekommen, um dich zu retten.

Azért, mert lány vagy.

Das liegt daran, dass du ein Mädchen bist.

Azért sírok, mert szeretlek.

Ich weine, weil ich dich liebe.

Azért eszünk, hogy éljünk.

Wir essen, um zu leben.

Kicsit azért kíváncsi vagyok.

Ich bin ein bisschen neugierig.

Azért meg tudná próbálni?

Können Sie es trotzdem versuchen?

Remélem, te azért megértesz.

Ich hoffe, du verstehst mich.

Egy próbát azért megér.

Es ist einen Versuch wert.

A férfiak azért főznek, mert szeretnek, a nők azért, mert kell.

Männer kochen aus Leidenschaft, Frauen, weil sie müssen.

- Te vagy felelős azért, amit teszel.
- Te vagy a felelős azért, amit teszel.
- Ön a felelős azért, amit tesz.
- Ti vagytok a felelősök azért, amit tesztek.
- Önök a felelősek azért, amit tesznek.

Du bist verantwortlich für das, was du tust.

Az ember nem azért él, hogy egyen, hanem azért eszik, hogy éljen.

Der Mensch lebt nicht, um zu essen, sondern er isst, um zu leben.

Férjhez ment Johnhoz, nem azért mert szerette, hanem azért, mert gazdag volt.

Sie hat Johannes nicht geheiratet, weil sie ihn geliebt hätte, sondern weil er ein reicher Mann war.

Az ember azért dolgozik, hogy éljen, és nem azért él, hogy dolgozzon.

Man arbeitet, um zu leben, aber man lebt nicht, um zu arbeiten.

Inkább utáljanak azért, ami vagy, mintsem hogy szeressenek azért, ami nem vagy.

Lieber für das gehasst werden, was man ist, als geliebt werden für das, was man nicht ist.

Azért vagyok itt, hogy pénzt keressek, és nem azért, hogy barátságokat kössek.

Ich bin hier, um Geld zu verdienen, und nicht, um Freundschaften zu schließen.

Először is azért, mert megteheti.

Erstens: weil er es kann.

Ezúttal azért, hogy önkéntes legyek.

Dieses Mal wollte ich Freiwillige werden.

Azért repültem ide, hogy elmondjam:

Ich bin heute hier, um Ihnen zu sagen:

Egy univerzum, amely azért néma,

Ein Universum, das stumm ist,

Azért nézte meg a filmet,

Er ging hin, um den Film zu sehen,

Azért, mert ez technikai terület.

Das ist doch so ein technisches Feld.

Nem azért "szürkék", mert bizonytalanok,

Sie sind nicht in der Mitte, weil sie unsicher sind,

"Te vagy a felelős azért,

"Sie sind verantwortlich

Azért, hogy szerezzen, megtesz mindent.

Um Geld zu scheffeln, wird er alles tun.

Azért jöttem, hogy haza vigyelek.

- Ich bin gekommen, um dich mit nach Hause zu nehmen.
- Ich bin gekommen, um Sie mit nach Hause zu nehmen.

Azért jöttem, hogy beszéljek Tamással.

Ich bin gekommen, um Tom zu sprechen.

De azért megértesz engem, nem?

Du verstehst mich doch, oder?

Azért kedvelik, mert szeretetre méltó.

Man mag ihn, weil er so liebenswert ist.

Nem azért jöttem, hogy bántsalak.

- Ich bin nicht hier, um dich zu verletzen.
- Ich bin nicht hier, um dir wehzutun.

Mit tehetek azért, hogy meggyőzzelek?

Was kann ich tun, um dich zu überzeugen?

Engem vádolhatsz azért, ami történt.

Du kannst mir die Schuld an dem Geschehenen geben.

Csak azért jöttem, hogy lássalak.

Ich bin nur gekommen, um dich zu sehen.

Azért vagyok itt, hogy figyeljek.

Ich bin hier um zuzuhören.

Ennyire hülyék azért nem vagyunk.

So blöd sind wir nicht.

Azért jöttem ide, hogy tanuljak.

Ich bin hier, um zu lernen.

Azért jöttem, hogy Tommal találkozzak.

Ich bin gekommen, um Tom zu sprechen.

Annyira azért nem buta Tomi.

So dumm ist Tom nicht.

Csak azért veszekedsz, hogy veszekedhessél.

Du streitest nur um des Streites willen.

Azért jöttünk, hogy elnézést kérjünk.

Wir sind gekommen, um uns zu entschuldigen.

Én azért ezt erősen megkérdőjelezném?

- Ich halte dies für ausgesprochen fragwürdig.
- Ich denke, das ist extrem fragwürdig.
- Das finde ich äußerst fragwürdig.

- Én azért mégiscsak kitartok a véleményem mellett.
- Én azért megmaradok a véleményem mellett.

- Ich bleibe dennoch bei meiner Meinung.
- Ich werde dennoch bei meiner Meinung bleiben.

- Te vagy felelős azért, amit teszel.
- Te vagy a felelős azért, amit teszel.

Du bist verantwortlich für das, was du tust.

A szabályok azért vannak, hogy betartsuk őket, nem pedig azért, hogy áthágjuk őket.

Regeln sind dazu da, eingehalten zu werden, nicht, um sie zu brechen.

Sakkoztunk, nem azért, mintha annyira élveznénk a játékot, hanem azért, hogy agyonüssük az időt.

Wir spielten Schach nicht so sehr, um uns am Spiel zu erfreuen, sondern um die Zeit totzuschlagen.

- Azért van rám szükséged, hogy pénzt adjak neked?
- Azért kellek neked, hogy pénzt adjak?

Ist es nötig, dass ich dir Geld gebe?

- A szabályok azért vannak, hogy megszegjék őket.
- A szabályok azért vannak, hogy áthágják őket.

Regeln sind dazu da, um gebrochen zu werden.

"Komolyan aggódom azért, mert vele randizol.

"Ich bin wirklich beunruhigt über diese Person, mit der du ausgehst.

Individualistákká. Azért, mert ellent mondunk magunknak.

Zu Individualisten. In uns gibt es einen Widerspruch.

Akkor is legfeljebb azért, hogy ürítsenek,

Außer, um ihren Darm zu entleeren,

Azért, mert az iskola délelőtt volt,

Das liegt daran, dass Schule Vormittags ist

Ez azért már mégis csak sok.

Das ist doch der helle Wahnsinn.

Azért, hogy megvédjük magunkat, hazudnunk kellett.

Wir mussten lügen, um uns zu schützen.

Azért teszem, mert nekem így tetszik.

Ich tue es, weil es mir so gefällt.

Azért van itt, hogy téged megvédjen.

- Er ist hier, um dich zu schützen.
- Er ist hier, um dich zu beschützen.
- Er ist zu deinem Schutz hier.

Rosszul érzem magam azért, amit mondtam.

Es reut mich, was ich gesagt habe.

Azért írok, hogy nemtetszésemet fejezzem ki.

Ich schreibe, um mein Mißfallen auszudrücken.

Azért halt meg, hogy mi élhessünk.

Er starb, damit wir leben können.

Azért mert fáradt voltam, elmentem aludni.

- Da ich müde war, bin ich ins Bett gegangen.
- Da ich müde war, ging ich schlafen.

Azért üldözték a férfit, hogy letartóztassák.

Sie jagten den Mann, um ihn festzunehmen.

Azért vagyok itt, hogy beszéljek Tomiról.

Ich bin hier, um über Tom zu sprechen.

Azért vagyok itt, hogy Tomit hazavigyem.

Ich bin hier, um Tom nach Hause zu bringen.

Azért vagyok itt, hogy Tomit felvegyem.

Ich bin hier, um Tom abzuholen.

Azért jöttem Japánba, hogy megnézzem Kyotót.

Ich kam nach Japan, um Kyoto zu sehen.

Azért jöttem, hogy ajánlatot tegyek önöknek.

Ich bin gekommen, um Ihnen ein Angebot zu machen.

A gyermek azért sír, mert éhes.

Das Kind weint, weil es Hunger hat.

Tom azért spórol, hogy elutazhasson Ausztráliába.

Tom spart Geld zusammen, damit er nach Australien gehen kann.

Azért mindent egybe véve csak megérte!

Alles in allem hat es sich doch gelohnt.

Minden "miért"-nek van "azért"-ja.

Zu jedem Warum gibt es ein Deswegen.

Csak azért lakom itt, mert olcsó.

Ich wohne nur deswegen hier, weil es billig ist.