Translation of "Mondok" in German

0.026 sec.

Examples of using "Mondok" in a sentence and their german translations:

- Tegye, amit mondok!
- Tegyék, amit mondok!

Tun Sie, was ich sage!

- Inkább nem mondok semmit.
- Nem is mondok semmit.

Ich sage eher nichts.

Érted, amit mondok?

Verstehst du, was ich sage?

Csináld, amit mondok!

- Tu, was ich sage!
- Tut, was ich sage!
- Tun Sie, was ich sage!

Nem mondok semmit.

Ich sage nichts.

Érthető, amit mondok?

Ist das, was ich sage, verständlich?

Hallod, amit mondok?

Hörst du, was ich sage?

Gyakran mondok vicceket.

Ich erzähle des Öfteren Witze.

- Nem mondok semmi többet.
- Semmi mást nem mondok el.

Ich sage nichts mehr.

- Érted, amit mondok?
- Érthetően beszélek?
- Érted, hogy mit mondok?

- Verstehst du, was ich gesagt habe?
- Verstehen Sie, was ich sage?
- Verstehst du, was ich sage?

- Mi van, ha nemet mondok?
- Mi történik, ha nemet mondok?
- Mi lesz, ha nemet mondok?

Was ist, wenn ich nein sage?

De mondok még jobbat.

Es wird noch besser.

Mondok erre egy példát.

Ich werde Ihnen ein Beispiel geben.

Érted, amit mondok neked?

Verstehst du, was ich dir sage?

Komolyan gondolom, amit mondok.

Ich meine, was ich sage.

Kínai szavakat mondok ki.

Ich spreche chinesische Wörter aus.

Tudod, hogy igazat mondok.

- Du weißt, dass ich die Wahrheit sage.
- Sie wissen, dass ich die Wahrheit sage.

- Nem mondok igazat.
- Hazudok.

Ich lüge.

Írja le, amit mondok!

Schreiben Sie, was ich Ihnen ansage!

Tudom, hogy mit mondok.

Ich weiß, was ich sage.

Mondok neked egy példát.

Ich werde dir ein Beispiel nennen.

- Köszönöm!
- Köszönetet mondok.
- Megköszönöm.

- Ich danke dir.
- Ich danke Ihnen.
- Ich bedanke mich.

Hallgasd meg, amit mondok.

Hör zu, was ich sage.

Mondok én neked valamit.

Ich sag’ dir was.

- Azt kellene tenned, amit mondok.
- Azt kéne csinálnod, amit mondok neked.

Du solltest tun, was ich dir vorschlage.

- Nem teszed, amit mondok?
- Nem csinálod azt, amit én mondok neked?

Tust du nicht, was ich dir sage?

Ez az, amit mindig mondok.

Das ist das, was ich immer sage.

Mindent elhisz, amit én mondok.

Er glaubt alles, was ich sage.

Jól figyelj arra, amit mondok!

Hör gut zu, was ich dir sage.

Ne aggódj. Nem mondok semmit.

Mach dir keine Gedanken. Ich sage nichts.

Mi van, ha nemet mondok?

- Und was ist, wenn ich "nein" sage?
- Was, wenn ich nein sage?

- Érted, amit mondok?
- Értesz engem?

- Verstehen Sie mich?
- Verstehst du mich?

Tegye pontosan azt, amit mondok.

Tun Sie genau, was ich Ihnen sage.

- Tudtok követni?
- Értitek, amit mondok?
- Értitek, amit mondani akarok?
- Tudjátok követni, amit mondok?

Könnt ihr mir folgen?

Mindent láttam, de semmit nem mondok.

Ich habe alles gesehen, aber ich werde nichts sagen!

Fölösleges fenyegetni, semmit sem mondok el.

Es ist nutzlos, mir zu drohen, ich werde nichts sagen.

Megváltoztattam. És köszönetet mondok a tanácsodért.

Ich habe das geändert und bedanke mich für deinen Rat.

Amit én mondok, az úgy van.

Was ich sage, stimmt.

Mindvégig jól figyeljen arra, amit mondok.

Hör mir bitte bis zum Schluss zu!

Miért nem hiszitek el, amit mondok?

Warum glaubt ihr nicht, was ich sage?

Muszáj azt tennetek, amit mondok nektek.

Ihr müsst tun, was ich euch sage.

- Meg kellett esküdnöm Tomnak, hogy nem mondok semmit.
- Meg kellett esküdnöm Tomnak, hogy semmit sem mondok.

Ich musste Tom schwören, nichts zu sagen.

De azt akarom, hogy megértsd, amit mondok.

Aber ich will, dass du verstehst, was ich sage.

Fejezd már be, hogy ismételgeted, amit mondok!

Hör auf, alles zu wiederholen, was ich sage!

Soha nem mondok le a PlayStation-ömről.

Ich werde meine Playstation nie wegschmeißen.

Senki sem hallgat meg, amikor mondok valamit.

Niemand hört mir zu, wenn ich rede.

Legalább tehetnél úgy, mintha érdekelne, amit mondok.

Du könntest wenigstens so tun, als interessierte es dich, was ich zu sagen habe.

Hogy jobban megértsd, mondok rá egy példát.

Damit du es besser verstehst, gebe ich dir ein Beispiel.

Te igazából nem hiszed el, amit neked mondok?

Du glaubst wohl nicht, was ich dir sage?

Hallják ott a hátsó sorokban is, amit mondok?

Hören Sie in den hinteren Reihen auch, was ich sage?

- Nem vágod, miről vakerok?
- Nem vágod, amit mondok.

Du kapierst nicht, was ich sage.

és atyát mondok, mert – lássuk be –, mind férfiak voltak –

und ich sage "Väter", denn ehrlich, es waren nur Kerle --

Mondok négy, a mindennapi élet során is használható könnyű példát.

Hier sind 4 einfache Beispiele für das Alltagsleben.

Minél őszebb vagyok, annál készségesebben elhiszik az emberek, amit mondok.

Je weißer mein Haar wird, desto bereitwilliger glauben die Leute, was ich sage.

Soha ne hidd el nekem, amit mondok — mert én mindig hazudok.

Glaube mir nie, was ich sage — denn ich lüge immer.

- Nem mondok mást, csak az igazat.
- Csakis a színtiszta igazat mondom!

Ich sage nichts außer der Wahrheit.

Semmi értelme veled beszélni, hiszen úgysem fogod azt tenni, amit mondok neked.

Es hat keinen Sinn, mit dir zu reden, denn du wirst ja doch nicht tun, was ich dir sage.

- Köszönöm önnek az irántam tanúsított bizalmat.
- Köszönetet mondok az irányomban tanúsított bizalmáért.

Ich bedanke mich für das mir ausgesprochene Vertrauen.

Még ha nem is mondok semmit, nem jelenti azt, hogy egyetértek veled.

Wenn ich auch schweige, so heißt das nicht, dass ich dir zustimme.

Anya és apa átadták nekem az irányítást. Úgyhogy az lesz, amit mondok!

Mama und Papa haben mir das Kommando übertragen. Was ich sage, gilt also!

- Én ehhez inkább nem fűznék semmit.
- Ehhez én inkább nem mondok semmit.

Dazu sage ich lieber nichts.

Tomi, ne felejtsd el ma este megnézni a televíziót! Én mondok egy mesét.

Vergiss ja nicht, heute abend fernzusehen, Tom! Ich erzähle ein Märchen!

Az anyád vagyok. Az a dolgod, hogy engedelmeskedj, nem az, hogy megkérdőjelezd, amit mondok.

Ich bin deine Mutter. Du sollst auf mich hören und nicht mit mir diskutieren.

Csak annyit mondok el, hogy az egyik főszereplő meg fog halni a film végén.

Ich verrate nur, dass eine der Hauptfiguren am Ende des Filmes sterben wird.

- Hogy mersz visszabeszélni! Csináld azt, amit én mondok neked!
- Hogy merészelsz te visszadumálni?! Azt csináld, amit parancsolok!

Wie kannst du es wagen zu widersprechen! Tu, was ich dir befehle!

- Ha én nem mondok semmit, te megcsináltad volna.
- Ha én nem mondtam volna semmit, akkor te megcsináltad volna.

Wenn ich nichts gesagt hätte, hättest du es getan.

- Ha nem csinálod rögtön, amit mondok, meg fogod tudni, hogy milyen is tudok lenni, de nem a kedves arcom lesz az! - kiáltotta Tom.

„Wenn du nicht augenblicklich das tust, was ich sage“, brüllte Tom, „wirst du mich kennenlernen, und zwar von meiner unangenehmen Seite.“

- Csukd be az ajtót, legyél szíves, hogy más ne hallja, amit mondok.
- Csukd be az ajtót, kérlek, hogy más meg ne hallja, amit mondani fogok.

Mach bitte die Tür zu, damit andere nicht hören können, was ich sage.