Translation of "Folyik" in German

0.012 sec.

Examples of using "Folyik" in a sentence and their german translations:

Minden folyik.

Alles fließt.

Folyik az orrod.

Deine Nase läuft.

Mi folyik itt?

Was geht hier vor?

Folyik az orrom.

- Meine Nase läuft.
- Mir läuft die Nase.

Tudom, mi folyik.

Ich weiß, was los ist.

Ez folyik most.

Das ist, was sich so tut.

Folyik az orrod!

Deine Nase läuft.

Algériában keresztényüldözés folyik.

In Algerien werden Christen verfolgt.

- Mi folyik itt?
- Mi van itten!?
- Itt meg mi folyik?

- Was ist hier los?
- Was geht hier vor sich?

Állandóan folyik az orrom.

Meine Nase läuft ständig.

- Meg szabad tudnom, mi folyik itt?
- Szabad tudnom, hogy mi folyik itt?

Darf ich wissen, was da läuft?

- Minden folyik.
- Minden mozgásban van.

- Alles fließt.
- Alles ist im Fluss.

Mondd meg, mi folyik itt.

- Verrat mir, was los ist.
- Verraten Sie mir, was los ist.

- Mi történik?
- Mi folyik itt?

Was ist los?

Minden folyik, semmi sem mozdulatlan.

Alles fließt, nichts steht still.

Mi a fene folyik itt!?

Was zum Teufel ist los?

Szeretném tudni, mi folyik itt.

Ich möchte wissen, was hier los ist.

A folyó a tengerbe folyik.

Der Fluss fließt ins Meer.

A Tevere Rómán keresztül folyik.

Der Tiber fließt durch Rom.

Megmondaná, hogy mi folyik itt?

Könnten Sie mir sagen, was los ist?

Nincs ínyemre, ami itt folyik.

Ich mag nicht, was da vor sich geht.

Nem folyik le a víz!

Das Wasser fließt nicht ab.

Tudni szeretném, mi folyik itt.

Ich möchte wissen, was hier gerade passiert.

Tudni akarom, hogy mi folyik itt.

Ich möchte wissen, was los ist.

Tudni akarom, hogy odakint mi folyik.

Ich will wissen, was da draußen passiert.

Hány országon folyik keresztül az Eufrátesz?

Durch wie viele Länder fließt der Euphrat?

Itt meg mi az ördög folyik?

Verdammt noch mal, was geht hier vor?

Kíváncsi vagyok, mi folyik Tom fejében.

Ich frage mich, was in Toms Kopf vor sich geht.

Nem tudjuk, hogy mi folyik itt.

- Wir wissen nicht, was vor sich geht.
- Wir wissen nicht, was passiert.

Vér helyett víz folyik az ereiben.

In seinen Venen fließt Wasser, kein Blut.

A patak ebbe a tóba folyik.

Der Bach fließt in diesen Teich.

A vér az ereken keresztül folyik.

Blut fließt durch die Adern.

Szent egek, itt meg mi folyik!

Himmel, was ist denn los?

Tudni akarom, hogy mi folyik itt!

Ich will wissen, was da läuft!

- A vér az ereken keresztül folyik.
- A vér az erekben folyik.
- A vér az erekben fut.

- Blut schießt durch die Adern.
- Blut fließt durch die Adern.

Eltartott pár másodpercig, míg rájöttem, mi folyik.

Es dauert kurz, um herauszufinden, was hier los ist.

Úgy folyik az orrom, hogy csak na.

Meine Nase läuft wie sonst noch was.

Fáj a torkom és folyik az orrom.

Ich habe Halsschmerzen und meine Nase läuft.

A Duna Bécsen és Budapesten folyik keresztül.

Die Donau fließt durch Wien und Budapest.

Húzd meg a kötelet, és folyik a víz.

Wenn man an der Schnur zieht, wird die Wasserspülung betätigt.

Csak azt akarom tudni, hogy mi folyik itt.

Ich möchte nur wissen, was los ist.

Gondolod, hogy én nem tudom mi folyik itt?

Glaubst du ich weiß nicht, was hier los ist?

Senki sem tudja, mi folyik azon ajtók mögött.

Niemand weiß, was hinter jenen Türen vor sich geht.

A víz a hegyről a völgy felé folyik.

Das Wasser fließt vom Berg ins Tal.

Az esővíz ezen a csövön keresztül folyik le.

Regenwasser fließt durch dieses Rohr ab.

Megmagyarázná nekem valaki, hogy itt meg mi folyik!?

Könnte mir jemand erklären, was hier los ist?

- Itt meg mi a nyavalya történik?
- Mi a jó élet történik itt!?
- Mi a franc folyik itt?
- Mi a franckarika megy itt végbe?
- Mi a kénköves pokol folyik itt?
- Az ördög történik itt?
- Mi a csuda folyik itt?
- Mi az Isten haragja folyik itt?
- Mi az Isten folyik itt?
- Mi a picsa történik itt?
- Mi a fene folyik itt?
- Itt meg milyen fennforgás forog fenn!?

Was, zum Teufel, passiert hier?

Fel sem fogjátok, mi folyik itt a szemetek előtt?

Begreift ihr nicht, was hier vor sich geht?

Úgy gondolom, jogom van tudni, hogy mi folyik itt.

Ich denke, ich habe ein Recht zu erfahren, was hier vor sich geht.

- Mi történik ebben a városban?
- Mi folyik itt a városban?

- Was ist los in dieser Stadt?
- Was ist in dieser Stadt los?

Tom sem tudja, mi folyik itt, de nem akarja bevallani.

Tom weiß auch nicht, was los ist, aber er will es nicht zugeben.

Tomi és Mari között folyton-folyvást a pénzről folyik a vita.

Tom und Mary streiten sich immer wegen Geld.

- Nézd meg jól, mi folyik itt!
- Nézd csak meg, mi megy itt!

- Schaut euch gut an, was hier geschieht!
- Schauen Sie sich gut an, was hier geschieht!
- Schau dir gut an, was hier passiert!

- A folyó a házam előtt folyik.
- A házam közvetlenül a folyónál van.

Mein Haus liegt direkt am Fluss.

- Képben van Tamás, hogy mi folyik itt.
- Tamás tisztában van a történésekkel.

Tom ist sich im Klaren darüber, was im Gang ist.

- Ez már megy, mint a vízfolyás.
- Ez már folyik, mint víz a forrásból.

Hier fließt alles wie Wasser aus der Quelle.

Tomi a fülét az ajtóhoz nyomta hallgatózva, hogy mi folyik a másik szobában.

Tom hielt sein Ohr an die Tür, um zu hören, was im Nebenzimmer vor sich ging.

- Mi történik itt?
- Mi van itt!?
- Itt meg mi történik?
- Mi folyik itt!?

Was passiert hier?

- Itt meg mi a nyavalya folyik?
- Mi a jó élet folyik itt!?
- Itt meg mi az Isten haragja van!?
- Mi megy itten!?
- Mi a szent szar történik itt?
- Itt meg mi a kivert fasz van!?

Was zur Hölle ist denn hier los?