Translation of "Apu" in German

0.004 sec.

Examples of using "Apu" in a sentence and their german translations:

Helló apu!

Hallo Papi.

Megjött apu.

Vater ist nach Hause gekommen.

Apu Amerikába megy.

Mein Vater ist nach Amerika gegangen.

Apu, mit csinálsz?

Papa, was machst du?

Mit csinálsz, apu?

Vater, was machst du?

Apu hova ment?

Wo ist Vati hingegangen?

Apu ma türelmetlen.

Papa ist heute ungeduldig.

Hova megy apu?

Wo geht Papa hin?

- Miért van apu a konyhában?
- Minek van apu a konyhában?
- Miért van Apu a konyhában?

- Warum ist Vati in der Küche?
- Warum ist Vater in der Küche?

Apu tudja, mit csinál.

- Papa weiß, was er macht.
- Papa weiß, was er tut.

Apu, kész a vacsora.

Das Abendessen ist fertig, Vater.

Apu a konyhában van?

Ist Papa in der Küche?

Apu holnap jön haza.

Papa kommt morgen heim.

Hiányzik apu és anyu.

- Ich vermisse meine Eltern.
- Ich vermisse Vater und Mutter.

Apu vett egy fényképezőgépet.

Papa hat einen Fotoapparat gekauft.

Apu megöntözte a virágokat.

Papa wässerte die Blumen.

Apu, a nemesacél nemesfém?

Papa, ist Edelstahl ein Edelmetall?

Apu, bűzlesz az alkoholtól.

Papa, du hast eine Fahne!

- Apu, még több pénz kell nekem.
- Apu, még több pénzre van szükségem.

Papa, ich brauche noch mehr Geld.

Apu egy fényképezőgépet vett nekem.

Papa hat mir einen Fotoapparat gekauft.

Miért van apu a konyhában?

Warum ist Vati in der Küche?

- Apa hol van?
- Apu hol van?

Wo ist Vater?

Apu jobban beszél angolul, mint anyu.

Mein Vater spricht besser Englisch als meine Mutter.

Apu, nekem a szobafogság nem büntetés.

Papa, Stubenarrest ist für mich keine Strafe.

Gondolod, hogy apu megváltoztatja a véleményét?

Denkst du, dass Papa seine Meinung ändern wird?

A szüleim, anyu és apu, támogattak.

Meine Eltern, Mama und Papa, haben mich unterstützt.

Apu egy modell repülőt adott nekem karácsonyra.

Mein Papa kaufte mir zu Weihnachten ein Modellflugzeug.

Apu, télen miért nem dörög az ég?

Papa, warum donnert es im Winter nicht?

Apu, honnan hozza a gólya a gyerekeket?

Papa, woher holt der Storch die Babys?

Apu, felolvasnál nekem egy mesét, mielőtt elmegyek aludni?

Papa, kannst du mir eine Geschichte vorlesen, ehe ich schlafen gehe?

Az anyu és az apu nem jön velem.

Mutti und Vati kommen nicht mit.

Apu, miből vannak a felhők? Vattából vagy tejszínhabból?

Papa, aus was bestehen Wolken? Aus Watte oder aus Schlagobers?

Apu, melyik a jobb kezem? — Amelyikkel rajzolsz, kicsim.

„Papa, welche ist meine rechte Hand?“ – „Die, mit der du zeichnest, mein Kleiner.“

Apu adott egy könyvet, az öcsém meg egy ceruzát.

Papa gab mir ein Buch, mein kleiner Bruder gab mir einen Stift.

- Apa dühös rám.
- Apa haragszik rám.
- Dühös rám apu.

- Vater ist zornig auf mich.
- Vater ist mir zornig.

Apu, mi a különbség a maffia és a kormány között?

Vati, was macht den Unterschied zwischen Mafia und Regierung aus?

- Megint eszel, kis dagi? - Naná! A te genetikádat örököltem, apu.

„Isst du schon wieder, Stöpsel?“ – „Na klar! Ich habe deine Gene geerbt, Papa.“

- Apa dühös rám.
- Apa haragszik rám.
- Apu ki van rám kelve.

- Vater ist zornig auf mich.
- Vater ist mir zornig.

- Többé nem vagy a lányom! - De apu! - Egy szót se többet! Tűnj a szemem elől! Nagyot csalódtam benned.

„Du bist nicht mehr meine Tochter.“ – „Aber Papa!“ – „Kein Wort mehr! Geh mir aus den Augen! Du hast mich schwer enttäuscht!“

- Apuék nem jönnek.
- Apu és anyu nem megy.
- Apa és anya nem jönnek.
- Nem jön anya és apa.

Papa und Mama kommen nicht.

- Gyorsan, gyerekek, tüntessük el a nyomokat! Ha anya ezt meglátja, hogy mi itt mit követtünk el, meghúzza mindannyiunk fülét! - Igen, apu, kezdjük is el rögtön!

„Schnell, Kinder, lasst uns die Spuren beseitigen! Wenn Mama sieht, was wir hier angerichtet haben, zieht sie uns allen die Ohren lang!“ – „Ja, Papa! Wir wollen gleich beginnen!“

Jé! Ez az a néni, akit az apa megpuszilt az utcán! Jól megjegyeztem az arcát, mert apu akkor vett nekem egy jó nagy fagyit és a lelkemre kötött valamit, hogy ne tegyem meg. De arra sajnos már nem emlékszem, hogy mi volt.

Hei! Das ist die Frau, die Papa auf der Straße geküsst hat! Ich habe mir ihr Gesicht gut gemerkt, weil mir Papa damals ein echt großes Eis gekauft und mir eingeschärft hat, dass ich etwas ja nicht tun solle. Was das war, habe ich leider vergessen.

Marika egyáltalán nem volt szomorú, amikor megtudta, hogy nem a Télapó és nem is a Jézuska hozzák szenteste az ajándékot, hanem anyu és apu; mert a szülei szeretik őt, sokkal többet jelentett neki, mint hogy olyan valaki otthagyjon neki valamit, akit nem is ismer.

Maria war gar nicht traurig, als sie erfuhr, dass nicht der Weihnachtsmann und auch nicht das Christkind, sondern Papa und Mama die Geschenke am Heiligen Abend brachten; denn dass ihre Eltern sie liebhatten, bedeutete ihr viel mehr, als dass jemand, den sie gar nicht kannte, ihr etwas daließ.