Translation of "Drága" in French

0.010 sec.

Examples of using "Drága" in a sentence and their french translations:

- Szörnyen drága.
- Piszok drága.
- Szédületesen drága!

C'est terriblement cher.

- Szörnyen drága.
- Piszok drága.
- Mocskosul drága.

C'est horriblement cher.

- Túl drága.
- Nagyon drága.
- Ez túl drága!

- C'est trop cher !
- C'est trop cher.

Drága.

C'est cher.

- Nagyon drága.
- Ez túl drága!

C'est trop cher !

- Ez elég drága.
- Meglehetősen drága.

C'est plutôt cher.

- Túl drága!
- Ez túl drága!

C'est trop cher !

Rettenetesen drága.

c'est très cher.

Ez drága.

C'est cher.

Túl drága.

- C'est très cher.
- Ça coûte très cher.

Nem drága.

Ce n'est pas cher.

Nagyon drága.

- C'est très cher !
- Ça coûte très cher.

Borzasztóan drága.

C'est terriblement cher.

Túl drága!

C'est trop cher !

- Ez a karóra drága.
- Ez az óra drága.

- Cette montre est chère.
- Cette montre coûte cher.

Túl drága volt.

C'était trop cher.

Az túl drága.

C'est trop cher.

Nem volt drága.

Ce n'était pas cher.

A számítógépem drága.

Mon ordinateur est cher.

A hal drága.

- Le poisson est cher.
- Le poisson coûte cher.

A zongora drága.

Le piano est cher.

Drága a fogápolás.

Les soins dentaires sont onéreux.

A taxi drága.

Les taxis sont chers.

Az olaj drága.

Le pétrole est onéreux.

Ez drága lehet.

Ça a l'air cher.

Itt minden drága.

Tout coûte cher ici.

Ez túl drága!

C'est trop cher !

A kutyaeledel drága.

La nourriture pour chien coûte cher.

Bizonyára drága volt.

- Ça a dû coûter cher.
- Ça a dû être cher.

Drága az élet.

La vie est chère.

Ez nem drága.

Ce n'est pas cher.

- Miért olyan drága a hal?
- Miért ilyen drága a hal?

Pourquoi le poisson est-il si cher ?

Mostanában drága a marhahús.

De nos jours, la viande est chère.

Van valami kevésbé drága?

En avez-vous de moins chers ?

De nem volt drága?

- Mais, ce n'était pas cher ?
- Mais n'était-ce pas cher ?

Egy drága gyűrűt visel.

Elle porte une bague de prix.

Ez miért olyan drága?

Pourquoi est-ce si cher ?

Nagyon drága órája van.

Il a une montre très chère.

Nagyon drága a málna.

Les framboises coûtent très cher.

Egy drága autó státuszszimbólum.

Une voiture chère est un symbole de statut social.

Mostanság drága a hús.

De nos jours, la viande est chère.

Mostanában drága a hús.

De nos jours, la viande est chère.

Az olcsó a drága.

Le bon marché coûte cher.

Ez egy kicsit drága.

C'est un peu cher.

Az egészség drága kincs.

La santé est un trésor précieux.

- Nem akarom ellopni a drága időtöket.
- Nem akarom ellopni a drága idejét.
- Nem akarom ellopni a drága idődet.

Je ne veux pas abuser de votre temps précieux.

- Miért egy olyan drága szótárat vettél?
- Miért vettél egy ilyen drága szótárt?

Pourquoi as-tu acheté un dictionnaire aussi cher ?

Hiszen a feláldozott drága idő

car lire en savourant mon temps

és az is nagyon drága.

et c'est très cher.

"Drága testvéreim, remélem jól vagytok.

« Mes chers frères, j'espère que vous allez bien.

Van egy nagyon drága órája.

Il a une montre très chère.

Ez a kocsi nagyon drága.

- Cette voiture est très coûteuse.
- Cette voiture est très onéreuse.

Ez a motorkerékpár nem drága.

Cette moto n'est pas chère.

Nagyon drága ez az áru.

Cette marchandise est très chère.

Nagyon drága ez az étterem.

Ce restaurant est très cher.

Ez a cipő túl drága.

Ces chaussures sont trop chères.

Ez a gyűrű nagyon drága.

Cet anneau est très cher.

Először is, ez túl drága.

- D'abord, c'est trop cher.
- Avant tout, c'est trop cher.

Vettem Máriának egy drága esernyőt.

J'ai acheté à Mary un parapluie cher.

Az a ló nagyon drága.

Ce cheval coûte très cher.

A kibicnek semmi sem drága.

Un entremetteur ne prend aucun risque.

Ez a könyv túl drága.

Ce livre est trop coûteux.

Ez a bor nagyon drága.

Ce vin coûte très cher.

Ez a kenyér túl drága.

Ce pain coûte trop cher.

Vettünk Tomnak egy drága esernyőt.

Nous avons acheté à Tom un parapluie qui a coûté cher.

A bérleti díj nem drága.

Le loyer n'est pas cher.

Az élet itt nagyon drága.

La vie est très chère ici.

Van egy nem túl drága szobájuk?

Avez-vous une chambre moins chère ?

Miért vettél egy ilyen drága szótárt?

Pourquoi as-tu acheté un dictionnaire aussi cher ?

- Ez nagyon drága.
- Ez nagyon költséges.

- C'est très cher.
- Ça coûte très cher.

A kórházakban egy kezelés nem drága.

Se faire soigner dans les hôpitaux n'est pas cher.

Ez a táska szép és drága.

Ce sac est à la fois bien et cher.

A füge a piacon nagyon drága.

Les figues sont trop chères au marché.

- Nem is drága.
- Nem is vészes.

Ce n'est pas cher.

Ez a búváróra egy kicsit drága.

Cette montre de plongée est un peu trop chère.

Ez a búváróra valami piszok drága.

Cette montre de plongée est un peu trop chère.

Tom vett Marynek egy drága esernyőt.

Tom a acheté à Mary un parapluie cher.

Egy kevésbé drága kétágyas szobát szeretnék.

Je voudrais une chambre double moins chère.

Nagyon drága lehet az élet Dubaiban.

La vie peut être très chère à Dubaï.

- Szép nyakkendő. Kár, hogy olyan drága.
- De szép nyakkendő! Csak az a baj, hogy ilyen drága.

C'est une jolie cravate. Dommage qu'elle soit trop chère.

Egy ilyen drága könyvet nem tudok megvenni.

Je ne peux pas acheter un livre aussi cher.

Miért vásárolsz meg egy olyan drága házat?

Qu'est-ce qui te prend d'acheter une maison aussi onéreuse ?

Ez a kabát szép, de túl drága.

Ce manteau est beau, mais trop cher.

Miért vetted meg ezt a drága szótárat?

Pourquoi as-tu acheté ce dictionnaire qui coûte cher ?

- Az igazság drága.
- Az igazságnak ára van.

La justice coûte cher.

Az a probléma, hogy ez túl drága.

Le problème est que cela coûte trop cher.

Tom egy drága karácsonyi ajándékot vásárolt magának.

Tom s'est acheté un cadeau de Noël cher.

- Akárhányszor találok valamit, ami tetszik nekem, az túl drága.
- Valahányszor találok valamit, ami tetszik nekem, az túl drága.

Chaque fois que je trouve quelque chose que j'aime, c'est trop cher.

Nagyon szeretem a homárt, de nagyon-nagyon drága.

J'aime beaucoup les homards, mais ils coûtent très, très cher.

- Pazaroljuk az értékes időt.
- Elpazaroljuk a drága időt.

Nous perdons un temps précieux.

A zongora drága, de az autó még drágább.

Un piano est cher, mais une voiture est plus chère.

- Ez egy méregdrága kocsi.
- Ez a kocsi nagyon drága.

Cette voiture est très chère.

Ha nem volna olyan drága az gitár meg tudnám venni.

Si cette guitare n'était pas aussi chère, je pourrais me la payer.

- Az élet számomra nagyon drága.
- Az élet számomra igen értékes.

La vie m'est très chère.