Examples of using "Bajban" in a sentence and their english translations:
You're in trouble.
Am I in trouble?
Tom is in trouble.
- You are in serious trouble.
- You're in serious trouble.
He was clearly in trouble.
We're in big trouble.
Now we're in trouble.
I'm often in trouble.
You're in trouble.
Why am I in trouble?
but he has a big problem.
- I am in trouble.
- I'm in trouble.
Oooh, somebody's in trouble!
We think Tom may be in trouble.
Tom seemed to be in trouble.
A friend shows in misfortune.
- I have a big problem.
- I'm in real trouble.
- A friend in need is a friend indeed.
- A friend shows in misfortune.
She asked me for help when she was in trouble.
He never turns his back on a friend in need.
No one helped me when I was in trouble.
If I tell you, I'll be in a lot of trouble.
- Tom knew that he was in serious trouble.
- Tom knew he was in serious trouble.
I know why they're in trouble.
I had a feeling that Tom was in trouble.
John used to stand by me whenever I was in trouble.
The giant impact theory was still in trouble,
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
He was always ready to help people in trouble.
I just wanted to know if you were in trouble.
When Tom is in trouble, he always turns to Mary for help.
I'm in a bit of trouble.
She's in trouble because she saw something that she shouldn't have.
Tom is in real trouble.
- I know I'm in trouble now.
- I know that I'm in trouble now.
We're in trouble.
I have a big problem.
In fact, my severe asthmatic patient is most at risk when he's quiet.
If only I'd listened to what Tom said, I wouldn't be in this kind of trouble.
You didn't think I let you down, did you?
I just want to let you know that I won't let you down.