Translation of "élünk" in English

0.008 sec.

Examples of using "élünk" in a sentence and their english translations:

- Szegénységben élünk.
- Nélkülözésben élünk.

We live in poverty.

Élünk.

We live.

Békében élünk.

We live in peace.

Még élünk.

- We are still alive.
- Yet we live.

Bostonban élünk.

We live in Boston.

Rizsen élünk.

We live on rice.

Magyarországon élünk.

We live in Hungary.

Atomkorban élünk.

We live in the nuclear era.

Miért élünk?

Why do we live?

Belfastban élünk.

We live in Belfast.

Franciaországban élünk.

We live in France.

Környezettudatosan élünk.

We live in an environmentally conscious way.

Társadalomban élünk.

We live in a society.

Együtt élünk.

We live together.

Velük élünk.

We live with them.

Külföldön élünk.

We live abroad.

Elszigetelve élünk.

We live isolated.

Ha partvidéken élünk,

If we live along the coasts,

Olyan korban élünk,

We are finding ourselves at a time in the world

Csak egyszer élünk!

- One lives but once in the world.
- You only live once.

Nem élünk együtt.

We're separated.

Veszélyes világban élünk.

It's a dangerous world.

Most együtt élünk.

We live together now.

A Földön élünk.

We live on Earth.

Az elővárosban élünk.

We live in the suburbs.

Demokratikus társadalomban élünk.

We live in a democratic society.

Amíg élünk, remélünk.

Hope while you live.

Nehéz időket élünk.

- These are tough times.
- These are difficult times.

A külvárosban élünk.

We live in the suburbs.

Különböző országokban élünk.

We live in different countries.

Mindketten Bostonban élünk.

We both live in Boston.

Egy bolygón élünk.

We all live on the same planet.

Mindannyian információs rezervátumokban élünk.

we all live in our own little information bubbles.

Mégsem sokan élünk eszerint.

however, very few of us are actually living this way.

Vadászó-gyűjtögető életmódot élünk.

We get into hunter-gatherer mode.

Mind élünk. Van tudatunk.

We are all alive. We are conscious.

és itt élünk, benyomorítva.

and squeezed in here is where all of us live.

Tudom, kapitalista társadalomban élünk,

Now, I know we live in a capitalist society,

- Együtt élünk.
- Együtt lakunk.

We live together.

Egy globalizált világban élünk.

We live in a globalized world.

- Bostonban élünk.
- Bostonban lakunk.

We live in Boston.

Az Egyesült Államokban élünk.

We live in the United States.

Nagyon hétköznapi életet élünk.

We lead a very ordinary life.

3. Egy szimulációban élünk.

Number three, we are living in a simulation.

- Itt lakunk.
- Itt élünk.

We live here.

Január óta élünk itt.

We've been living here since January.

Csak máról holnapra élünk.

We live only from day to day.

- Rómában élünk.
- Rómában lakunk.

We live in Rome.

Rájövünk, hogy ilyenkor élünk igazán,

And what you realise is that you feel so alive

Azonban most ilyen világban élünk,

But this is the world that we live in,

Mindent: hogy szeretünk, hogy élünk,

Every aspect of how we love, how we live,

Még a fizikai világban élünk.

we still live in the physical world.

A Föld nevű bolygón élünk.

- We live on planet Earth.
- We live on the planet Earth.

Nem élünk már a kőkorszakban.

- We are no longer living in the stone age.
- We're no longer living in the stone age.

Milyen egy bolond világban élünk!

What an insane world we live in.

Sajnos, ha ebben a hitben élünk,

Unfortunately, when we operate out of that belief,

Azt, hogy egy kis faluban élünk,

That we were from just a small parish,

- Nyáron vidéken élünk.
- Nyaranta vidéken lakunk.

We live in the country during the summer.

Mindannyian a Föld nevű bolygón élünk.

We all live on planet Earth.

A legtöbben igen. Végül is Európában élünk.

Most of you can. We are in Europe after all.

A túl sok választási lehetőség világában élünk.

We live in a world of overwhelming choice.

- Az ember remél mindhalálig.
- Míg élünk, remélünk.

One hopes, as long as one lives.

- New Yorkban élünk.
- New York-ban lakunk.

We live in New York.

A Föld az, ahol mi mind élünk.

The earth is where we all live.

Az, hogy hogyan élünk, a mi döntésünk.

The way we live is our decision.

Mert ez óriási erőt adhat, ha élünk vele.

and this is very powerful if you use it.

Ilyen közösségekben élünk, és ezzel kezdenünk kell valamit.

You live in those communities and you need to do something about it.

- Egy nagy városban élünk.
- Egy nagy városban lakunk.

We live in a big city.

- A tenger mellett lakunk.
- A tengerrel élünk együtt.

We live by the sea.

- Tudod, hogy hol élünk?
- Tudod, hogy hol lakunk?

Do you know where we live?

és ha több problémát oldunk meg, nagyobb jólétben élünk.

and as we solve more problems, we become more prosperous.

Hogy most olyan dolgokat élünk át, Anthony, amint mondtad,

where we're now experiencing things, Anthony, as you said,

Azért eszünk, hogy éljünk, nem azért élünk, hogy együnk.

You must eat to live. You must not live to eat.

E hónap végén lesz, hogy tíz éve élünk itt.

We will have lived here for ten years at the end of this month.

Nem azért élünk, hogy együnk, azért eszünk, hogy éljünk.

Not for eating do we live, but for living, we eat.

Annak felismerése, hogy ma valóságon túli világban élünk, arra vezetett,

And the recognition that we now live in a post-truth world

Elon Musk szerint majdnem biztos, hogy egy számítógép szimulációban élünk.

Elon Musk thinks it's almost certain that we are living in a computer simulation.

Nick Bostrom filozófus szerint 20% az esélye hogy szimulációban élünk.

The philosopher Nick Bostrom thinks it’s more like a 20% chance that we’re in a simulation.

Mindannyian azonos ég alatt élünk, de nem azonos a látókörünk.

We all live under the same sky, but we do not have the same horizon.

Ez az a világ, amiben élünk - a világ, amiben sosem maradunk magunkra,

This is the world in which we live - a world in which we're never alone

Soha nem érezzük jobban, hogy élünk, mint nagy szerelemben és mély szomorúságban.

We never experience our lives more intensely than in great love and deep sorrow.

és egy kis délies akcentusa, ami most alakul, mert hogy Nashville-ben élünk,

and we live in Nashville, so she has a little southern accent that's developing

- Munkára fel!
- Munkára!
- Dologra!
- Nézzük, miből élünk!
- Lássunk neki a munkának.
- Na, dolgozzunk!

Get to work.