Translation of "Mondani" in Dutch

0.024 sec.

Examples of using "Mondani" in a sentence and their dutch translations:

Könnyű azt mondani.

Dat is makkelijk voor jou om te zeggen.

Mit akarsz mondani?

- Wat wil je zeggen?
- Wat wil u zeggen?
- Wat willen jullie zeggen?

Mit akartál mondani?

Wat wilde je zeggen?

Igazat kell mondani.

Men moet de waarheid zeggen.

Nincs mit mondani.

Er valt niets meer te zeggen.

Ahogy Nagymama mondani szokta,

Maar zoals mijn oma altijd zei:

Ezt mondani se kell!

- Dat spreekt vanzelf.
- Het spreekt voor zich!

Nem fog igent mondani.

Hij gaat geen ja zeggen.

Mit akarsz mondani nekünk?

- Wat wil je ons vertellen?
- Wat wilt u ons vertellen?

El fogom önnek mondani.

- Ik zal het je vertellen.
- Ik zal het u vertellen.
- Ik zal het jullie vertellen.

Mit fog Tom mondani?

Wat zal Tom zeggen?

Érti, amit mondani szeretnék?

Verstaat ge wat ik wil zeggen?

- Tessék?
- Hogy tetszik mondani?

- Wablieft?
- Wat zegt u?

Semmit nem akartam mondani.

Ik wilde niets zeggen.

- Tomi nem tudott mondani többet.
- Mást már nem tudott mondani Tomi.

Tom kon niks anders zeggen.

- Mire célzol ezzel?
- Mit akarsz ezzel mondani?
- Mit akarsz evvel mondani?

Wat wil je daarmee zeggen?

- Mit fogunk neki mondani?
- Mit fogunk mondani neki?
- Mit mondunk majd neki?

Wat gaan we tegen hem zeggen?

Mit akarok tehát ezzel mondani?

Wat probeer ik je te vertellen?

- Mit akarsz mondani?
- Mire célzol?

- Hoe bedoel je?
- Hoezo?

Semmit sem tudok arról mondani.

Ik kan daar niks over zeggen.

Nem tudom az ellenkezőjét mondani.

Ik kan niet anders zeggen.

Nem merek neki ilyet mondani.

Ik durf hem zoiets niet zeggen.

Gyere! Mondani akarok neked valamit.

Kom hier. Ik moet je iets vertellen.

El fogom mondani még egyszer.

Ik zeg het nog een keer.

Bátorkodom azt mondani, hogy ártatlan.

Ik durf zeggen dat hij onschuldig is.

Nem értem, amit mondani akarsz.

Ik weet niet wat je bedoelt.

Meg tudod mondani, hol vagyunk?

Kan je ons vertellen waar we zijn?

Tudom, hogy nemet fogsz mondani.

Ik weet dat je nee gaat zeggen.

Hogy mersz nekem ilyet mondani?

Hoe durf je zoiets tegen me te zeggen?

El tudnád mondani, hogy miért szereted?

- Zou je me alsjeblieft kunnen vertellen waarom je van haar houdt?
- Kun je mij vertellen waarom je van haar houdt?

Nem tudtam mit mondani, ezért hallgattam.

Ik wist niet wat te zeggen, en zweeg.

Elfelejtetted mondani nekem, hogy vegyek kenyeret.

Je vergat me te vertellen brood te kopen.

Félek, mit fog mondani a professzor.

Ik ben bang voor wat de leraar gaat zeggen.

Annyi mindent el szeretnék neked mondani.

Er is zo veel wat ik je wil zeggen.

- Csak el akartam mondani neked, milyen elégedett vagyok.
- El akartam csak mondani, mennyire meg vagyok elégedve.

- Ik wilde je alleen maar zeggen hoe blij ik ben.
- Ik wilde u gewoon meedelen hoe verheugd ik ben.
- Ik wilde jullie alleen maar laten weten hoe blij ik ben.

Ő tényleg el akarta mondani a titkot.

Ze wilde echt het verhaal vertellen.

Meg fogom mondani, hogy mikor érünk oda.

Ik vertel het je als we er zijn.

Ki tudja valaki mondani ezt a szót?

Kan iemand dit woord uitspreken?

Azt akarod mondani, hogy szándékosan elrejted szépségedet?

Bedoel je dat je met opzet je schoonheid verbergt?

Van valami, amit el szeretnél mondani nekünk?

- Is er iets dat je ons wilt vertellen?
- Is er iets dat u ons wenst te vertellen?

Annyi minden van, amit el szeretnék mondani.

Er is zo veel wat ik je wil zeggen.

Elég azt mondani, hogy ez teljesen elfogadhatatlan.

Meer moeten we niet zeggen dan dat uiteindelijk, dit niet aanvaardbaar is.

El tudnád mondani még egyszer a neved?

Kan je me je naam alsjeblieft nog een keer zeggen?

- Szükségem van egy kis időre, hogy felfogjam, mit is akart mondani.
- Időbe telt, hogy megértsem, mit próbált mondani.

Het duurde even, voordat ik begreep wat ze probeerde te zeggen.

Jobban el tudják ezt mondani, és terjeszteni fogják.

het beter kunnen vertellen en verder verspreiden.

Nem akarom azt mondani, hogy nektek, "a közönségnek",

Ik wil niet zeggen 'het publiek',

- Mire gondolhat igazából?
- Mit akar mondani ezzel tulajdonképpen?

Ik vraag me af wat ze echt bedoelt.

- Van erről valami véleményed?
- Tudsz ehhez mondani valamit?

Hebt ge daar een opinie over?

Meg tudná nekem mondani, milyen nap van ma?

Kunt u mij zeggen welke dag het vandaag is?

Meg tudnád mondani, mit jelent ez a szó?

Kunt u mij zeggen wat dit woord betekent?

Meg tudná nekem mondani, merre van a bolhapiac?

- Kan u me vertellen waar de vlooienmarkt is?
- Kunt u me vertellen waar de vlooienmarkt is?
- Kan je me vertellen waar de vlooienmarkt is?

Meg fogom neki mondani, hogy mikor jöjjön ide.

Ik zal het hem zeggen als hij naar hier komt.

Csak el akartam mondani neked, milyen elégedett vagyok.

Ik wilde jullie alleen maar laten weten hoe blij ik ben.

Úgyhogy egy jó orvos néha tud nemet is mondani,

Een goede arts zegt soms 'nee'.

Apám azt szokta mondani, hogy a pénz nem minden.

- Mijn vader placht te zeggen dat geld niet alles is.
- Mijn vader was gewoon te zeggen dat geld niet alles is.
- Mijn vader zei altijd dat geld niet alles is.

Nem tudom kitalálni, hogy mit akart mondani az író.

Ik kan niet uitmaken wat de schrijver probeert te zeggen.

és sok évbe telt, amíg ki tudtam mondani e szavakat.

en het kostte me vele jaren om dát alleen al te kunnen zeggen.

Kérem, meg tudná nekem mondani, hány órakor indul a vonat?

Kunt u me zeggen wanneer de trein vertrekt, alstublieft?

- Kinyitotta a száját, mintha akart volna valamit mondani, de nem szólt semmit.
- Kinyitotta a száját, mintha akart volna mondani valamit, de nem szólt semmit.

Hij opende zijn mond, alsof hij zou spreken, maar zei niets.

- Ez minden, amit pillanatnyilag mondani tudok.
- Ez minden, amit pillanatnyilag mondhatok.

Dat is alles wat ik nu kan zeggen.

- Tudom, mit akarsz mondani.
- Tudom, hogy mire gondolsz.
- Tudom, mire gondolsz.

- Ik weet wat je wilt zeggen.
- Ik weet wat je bedoelt.

Rengeteget utazom azért, hogy megpróbáljak olyat mondani, ami a jövőben fontos lesz.

Ik reis zoveel om iets over te brengen... ...wat belangrijk zal zijn in de toekomst.

El tudsz olvasni tíz könyvet hetenként? Nem azt akarod mondani, hogy havonta?

Ge kunt tien boeken lezen per week? Bedoelt ge niet per maand?

Sokkal nehezebb megadni egy szó jelentését, mint egy példát mondani a használatára.

De definitie van een woord geven is moeilijker dan een voorbeeld te geven van zijn gebruik.

- Meg fogom neked mondani, hogy hol van.
- Majd elmondom neked, hol található.

Ik zal je vertellen waar het is.

Mert olyan gakran hallottam, most már könyv nélkül el tudom mondani a verset.

Omdat ik het zo dikwijls gehoord heb, kan ik het gedicht nu uit het hoofd opzeggen.

- Azt mondod, te ölted meg Tomot?
- Azt akarod mondani, te ölted meg Tomot?

Zeg je dat je Tom hebt vermoord?

Nem értem önmagában ezt a szót. Tudnál mondani rá egy példát szövegkörnyezetbe beillesztve?

Ik begrijp dat losstaande woord niet. Kan je me de context geven?

- Annyi sok mindent szeretnék neked mondani.
- Annyi sok minden van, amit szeretnék neked elmondani.

Er is zo veel wat ik je wil zeggen.

Az emberek szerint sértő azt mondani, hogy a politikai cselekedetek a jogi tettek fölött helyezkednek el.

Mensen zijn gekwetst als je zegt dat politieke daden... ...boven wetsbesluiten staan.

Ha majd lesz egy olyan ország, ahol még egy szegény koldus is lehet államelnök, akkor lesz jogunk azt mondani, hogy létezik igazi demokrácia.

Alleen als er een land zal bestaan, waar zelfs een arme bedelaar president kan worden, zullen we mogen zeggen dat echte demokratie bestaat.