Translation of "Utolsó" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Utolsó" in a sentence and their japanese translations:

Utolsó időnkben

その究極の段階で

- Ez az utolsó csepp a pohárban!
- Ez volt az utolsó dobásod!
- Ez volt az utolsó húzásod!

もう我慢の限界だ!

Élete utolsó pár napjában

亡くなる前の数日間

Még egy utolsó gondolat:

でも 忘れてはならないのは

Elérte az utolsó buszt.

彼は最終のバスに間に合った。

Ő az utolsó szülött.

彼は末っ子だ。

Lekéste az utolsó vonatot.

- 彼は最終列車に乗り遅れた。
- 彼は最終電車に乗り遅れた。
- 彼は終電を逃した。

Ez az utolsó vonat.

これが終列車です。

Ez az utolsó időpont.

これが最後だから。

Ez az utolsó játék.

- 今回が最後の試合だ。
- これが最後の試合だ。

- Éppen időben érkeztünk az utolsó vonathoz.
- Éppen elértük az utolsó vonatot.

最終の列車にちょうど間に合った。

Az utolsó állomásom Floridában volt,

そして最後の目的地は フロリダでした

Ez rövid életük utolsó cselekedete.

‎短い生涯の最後の仕事になる

Volt az utolsó pankrációs fellépésem.

最後の試合をし

December az év utolsó hónapja.

十二月は一年の最後の月だ。

Sikerült elérnem az utolsó vonatot.

- 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
- なんとか終電に間に合ったよ。

Mikor megy az utolsó vonat?

終電は何時ですか?

Az utolsó levél az enyém.

その最後の手紙は私のです。

Vasárnap a hét utolsó napja.

日曜日は週の最後の日です。

Nem jött az utolsó gyűlésre.

- 彼はこの前の会には来なかった。
- 彼は前回の会議に来なかった。

Az utolsó számjegyre nem emlékszem.

- 最後の数字が思い出せないんだ。
- 最後の数字が何だったか、覚えてないの。

- Tom nem tudta megválaszolni az utolsó kérdést.
- Tom nem tudott válaszolni az utolsó kérdésre.

トミーは最後の問題に答えられなかった。

- Ő az utolsó, aki a barátait elárulná.
- Ő az utolsó, aki elárulná a barátait.

- 彼は友達を裏切るような人ではない。
- 彼は決して友達を裏切るような人ではない。

- Hiányzik ennek a könyvnek az utolsó oldala.
- Ennek a könyvnek az utolsó oldala hiányzik.

この本は最後の一枚が抜けている。

Ez az egyik utolsó közös fürdőzésük.

‎一緒に過ごす時間も ‎残りわずか

Ez a hím életének utolsó cselekedete.

‎交尾が最後の仕事になる

Az éjszaka utolsó felvonása most kezdődik.

‎夜が終わりを ‎迎えようとしている

Ez az első és utolsó dia,

さて これが過去15年間に

A nőké lesz az utolsó szó.

議論では女には勝てぬ。

Ő az utolsó ember, aki hazudna.

彼は決して嘘をつくような人ではない。

Adok neked még egy utolsó lehetőséget.

もう一回だけチャンスをあげよう。

Az utolsó vizsga nagyon nehéz volt.

今回の試験は非常に難しかった。

Ő lenne az utolsó, aki becsap.

彼はあなたをだますような人ではありません。

Ennek a könyvnek az utolsó fejezete.

この本の最後の章。

Ez az utolsó falat a hajón.

これがこの船にある最後の食べ物だ。

Cserbenhagyták az idegei az utolsó pillanatban.

いよいよという時になって彼は怖じ気付いた。

és a fény utolsó sugarai is kialszanak.

‎最後の光も薄れていく

De egy utolsó trükk még hátra van.

‎だが最終兵器がある

Én vagyok az expedíció utolsó élő serpája.

その遠征隊のシェルパの 最後の1人が私です

Kíváncsi vagyok, élvezte-e az utolsó meccset.

彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。

A legenda utolsó része később lett hozzáadva.

伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。

Ő lenne az utolsó, aki elhinné ezt.

彼はそんなことを決して信じそうもない。

Énekeljük el, az utolsó két versszak rövidítésével.

最後の2節を省略して歌いましょうか。

Épp hogy csak elérte az utolsó vonatot.

彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。

Épp hogy csak elértem az utolsó vonatot.

僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。

Ha nem sietsz, lekésed az utolsó vonatot.

急がないと終電に乗り遅れちゃうよ。

Ő az utolsó ember, akit látni akarok.

- 彼は私の一番会いたくない人だ。
- 彼は私が一番会いたくない人だ。
- 彼は私が絶対会いたくない人だ。

- Az utolsó percben egy jó ötlet jutott az eszébe.
- Az utolsó pillanatban jutott eszébe egy jó ötlet.

彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。

- Már elment az utolsó busz, amikor a buszmegállóba értem.
- Már elment az utolsó busz, mire a buszmegállóba értem.

私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。

Kancha serpa az eredeti expedíció utolsó élő tagja.

その遠征隊の最後の生き残り カンチャシェルパ氏

Tom az utolsó hajszálig tudja utánozni az énekest.

トムはその歌手をそっくりまねできる。

Siess, vagy le fogod késni az utolsó vonatot.

急げ、さもないと終電に遅れるよ。

John rohant az állomásra, hogy elérje az utolsó vonatot.

ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。

Sajnálom, hogy az utolsó percben mondom le a találkozót.

土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。

Mindenki tudja, hogy ő az utolsó, aki ígéretét megszegné.

誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。

Visszatért a szülőfalujába, ahol aztán élete utolsó éveit töltötte.

- 彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
- 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。

Az utolsó személy, akinek elmondtam az ötletemet, őrültnek tartott.

僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。

Ő az utolsó, akitől segítséget kérnék, mert tökre megbízhatatlan.

彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。

Március 15-én lesz az utolsó napom az iskolában.

3月15日で学校は終わりです。

Úgy tartják, hogy ő az első világháború utolsó katonai áldozata.

第一次世界大戦最後の戦死者とされる

Futottam a lehető leggyorsabban, mégsem értem el az utolsó vonatot.

僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。

Egy jó ötlet villant át az agyán az utolsó percben.

最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。

Még nem olvastam el az utolsó oldalt ebből a könyvből.

僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。

Mit tennél, ha ez lenne az utolsó napod a Földön?

もし今日が地球最後の日だとしたら、何をする?

Energiája utolsó morzsáit is latba vetve, egy éjszaka több kilométert repül.

‎オスは持てる力の全てを使い ‎一晩に数キロ飛ぶことも

Nem szereti megvárni az utolsó pillanatot, ha meg kell csinálni valamit.

彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。

Sok állat színlátás révén keres gyümölcsöt. Egy utolsó falat, amíg még látni lehet.

‎色で果実を探す動物は多い ‎見えなくなる前に ‎急いで腹を満たす

Ő volt az utolsó személy, akit vártam, hogy látom majd amerikai tartózkodásom során.

アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。

Ez Miller úr legújabb könyve, és reméljük, hogy nem ez lesz az utolsó.

これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。

De a túngarák csak egy évig élnek. Talán ez az utolsó alkalom a párzásra.

‎しかし彼らの寿命は1年 ‎繁殖の機会はとても貴重だ

A garnéla szeme, amely parányi lencsék ezreiből áll, a fény utolsó nyalábjait is összegyűjti.

‎数千もの小さなレンズが ‎集まった目で‎― ‎わずかな光をかき集める

Egy nőstény puma és négy fiatal kölyke kihasználja az éj leszállta előtti utolsó meleg perceket.

‎ピューマの母子は日暮れ前に ‎暖かい日光を楽しんでいる

Uramisten! Te vagy az utolsó, akiről azt gondoltam, hogy egy ilyen helyzetben fogok vele összefutni.

- びっくりした!まさかこんなとこで会うとは思わなかったよ。
- なんとまあ!こんなシチュエーションで君に会うなんて思ってもいなかったよ。

- Részt vettem a temetésén.
- Elmentem a temetésére.
- Elkísértem őt az utolsó útjára.
- Leróttam kegyeletemet a temetésén.

私は彼の葬儀に参加した。

- Mit fogunk csinálni, ha elszalasztjuk az utolsó vonatot? - Mit szólnál hozzá, ha egy internetkávézóban vagy valahol máshol várnánk reggelig?

「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」

- Lekéstem az uccsó vonatot, így egészen hazáig gyalog kellett caplatnom.
- Elszalasztottam az utolsó vonatot, így egészen hazáig gyalog kellett kutyagolnom.

- 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。
- 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。