Translation of "Verdiene" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Verdiene" in a sentence and their turkish translations:

Denn das verdiene ich.

çünkü bunu hak ediyorum.

Ich verdiene es nicht.

- Ben onu hak etmiyorum.
- Ben bunu hak etmiyorum.

- Ich verdiene 100 Euro pro Tag.
- Ich verdiene 100 Euro am Tag.
- Ich verdiene hundert Euro am Tag.
- Ich verdiene hundert Euro pro Tag.

Günde 100 avro kazanıyorum.

- Ich verdiene nicht so viel.
- Ich verdiene nicht so wahnsinnig viel.

Ben o kadar çok kazanmıyorum.

Ich verdiene ehrlich meinen Lebensunterhalt.

Ben dürüst bir yaşam sağlıyorum.

Ich verdiene nicht so viel.

Ben o kadar kazanmam.

Ich verdiene es nicht zu studieren.

Ben üniversitede olmayı hak etmiyorum.

Ich verdiene 100 Euro pro Tag.

Günde 100 avro kazanırım.

Ich verdiene, respektvoll behandelt zu werden.

Saygıyla muamele görmeyi hak ediyorum.

Ich weiß, dass ich das verdiene.

- Bunu hak ettiğimi biliyorum.
- Buna layık olduğumu biliyorum.

Ich verdiene viel mehr als er.

Onun kazandığından çok daha fazla para kazanırım.

- Glaubst du nicht, dass ich eine Entschuldigung verdiene?
- Meinen Sie nicht, dass ich eine Entschuldigung verdiene?
- Denkt ihr nicht, dass ich eine Entschuldigung verdiene?

Bir özrü hak ettiğimi düşünmüyor musun?

- Ich verdiene gut.
- Ich kann gut leben.

İyi geçiniyorum.

- Ich habe es verdient.
- Ich verdiene es.

Ben bunu hak ediyorum.

Ich weiß, dass ich dich nicht verdiene.

- Ben seni hak etmediğimi biliyorum.
- Size layık olmadığımı biliyorum.
- Sana layık olmadığımı biliyorum.
- Sizi hak etmediğimi biliyorum.

- Ich bin es nicht wert zu leben.
- Ich verdiene es nicht zu leben.
- Ich habe es nicht verdient zu leben.

Yaşamayı hak etmiyorum.