Translation of "Wahnsinnig" in English

0.018 sec.

Examples of using "Wahnsinnig" in a sentence and their english translations:

- Du bist wahnsinnig.
- Sie sind wahnsinnig.

- You are crazy.
- You're insane.
- You're crazy.

Tom ist wahnsinnig.

- Tom's crazy.
- Tom's insane.
- Tom's mad.
- Tom is crazy.
- Tom is insane.
- Tom is mad.

Ich werde wahnsinnig.

I'm going mad.

Du bist wahnsinnig.

You're a lunatic.

Sie werden wahnsinnig.

- He has gone mad.
- She got mad.
- They went crazy.
- He went crazy.

- Du bist wahnsinnig.
- Sie sind wahnsinnig.
- Du bist geisteskrank.

You're insane.

Er ist wahnsinnig ehrgeizig.

He has a soaring ambition.

Tom ist wahnsinnig reich.

Tom is insanely rich.

Er macht mich wahnsinnig.

- He drives me crazy.
- He's driving me crazy.
- She's driving me crazy.

Sie macht mich wahnsinnig.

- She drives me crazy.
- She's driving me crazy.

Es ist wahnsinnig komplex.

It's insanely complex.

Er ist wahnsinnig eifersüchtig.

He is terribly jealous.

Ich werd noch wahnsinnig.

I'm freaking out.

Tom ist wahnsinnig eifersüchtig.

Tom is terribly jealous.

Sind Sie wahnsinnig geworden?

Have you become insane?

Du machst mich wahnsinnig.

You drive me crazy.

Deine Katze macht mich wahnsinnig.

Your cat is driving me crazy.

Es ist wahnsinnig heiß heute.

It's insanely hot today.

Diese Verantwortungslosigkeit macht mich wahnsinnig.

This lack of responsibility is driving me crazy.

Meine Tochter macht mich wahnsinnig.

My daughter's driving me crazy.

Ich mag Französisch wahnsinnig gern.

I love French.

Träume können mich wahnsinnig machen.

Dreams can make me crazy.

Die Prüfung war wahnsinnig schwierig.

The exam was horrendously difficult.

Das ist wahnsinnig reizend von dir.

That's awful sweet of you.

Er wurde infolge des Schlages wahnsinnig.

As a result of the blow, he became insane.

Diese Schuhe stehen dir wahnsinnig gut.

Those shoes look great on you.

O Gott! Der macht mich wahnsinnig!

Oh God! He's driving me crazy!

- Sie muss verrückt sein.
- Sie müssen verrückt sein.
- Sie muss wahnsinnig sein.
- Sie müssen wahnsinnig sein.

You must be crazy.

- Sie müssen verrückt sein.
- Sie müssen wahnsinnig sein.
- Er muss verrückt sein.
- Er muss wahnsinnig sein.

You must be crazy.

Er benimmt sich, als wäre er wahnsinnig.

He behaves as if he were insane.

Ein Computer kann wahnsinnig schnell Dinge ausrechnen.

A computer can calculate things really quickly.

Ich werde wahnsinnig! Ich vermisse sie so!

I'm going crazy! I miss her so much!

Tom hat wahnsinnig viel Arbeit vor sich.

Tom's got a tremendous amount of work to do.

Aber hören Sie auf, sie "wahnsinnig" zu nennen.

But stop calling it crazy.

- Ich vermisse dich schrecklich.
- Du fehlst mir wahnsinnig.

I miss you badly.

- Sind Sie verrückt geworden?
- Sind Sie wahnsinnig geworden?

- Have you gone nuts?
- Have you gone mad?
- Have you lost your mind?
- Have you become insane?

- Er macht mich wahnsinnig.
- Er macht mich verrückt.

- He drives me crazy.
- He's driving me crazy.

Ich werde noch wahnsinnig, wenn das so weitergeht.

I'll go crazy if this keeps up.

- Bist du verrückt geworden?
- Sind Sie wahnsinnig geworden?

- Are you crazy?
- Have you gone nuts?
- Have you gone mad?
- Have you lost your mind?
- Are you out of your mind?
- Have you become insane?
- Have you guys lost your minds?

- Ich kann es nirgends finden. Es macht mich noch wahnsinnig!
- Ich kann sie nirgends finden. Es macht mich noch wahnsinnig!
- Ich kann ihn nirgends finden. Es macht mich noch wahnsinnig!

I can't find it anywhere. It's driving me mad!

Ich war wahnsinnig begeistert, weil das total unerwartet war.

But you know, I was stoked because it was completely unexpected.

Es stimmt, dass ich wahnsinnig verliebt in sie war.

- It is true that I was head over heels in love with her.
- It's true that I was madly in love with her.

Fast wahnsinnig vor Angst, stürmte ich aus der Hütte.

Practically mad with fear, I rushed out of the cabin.

- Du musst von Sinnen sein.
- Du bist wohl verrückt.
- Du musst verrückt sein.
- Ihr müsst verrückt sein.
- Ihr müsst wahnsinnig sein.
- Sie müssen verrückt sein.
- Sie müssen wahnsinnig sein.
- Du musst wahnsinnig sein.

- You must be crazy.
- You must be crazy!

Sie würde wahnsinnig aus Mangel an Bewegung und durch Depressionen.

She would literally be driven into madness from lack of activity and depression.

- Er ist eifersüchtig bis zum Wahnsinn.
- Er ist wahnsinnig eifersüchtig.

He is terribly jealous.

Du bist so ein verrückter Fahrer; du machst mich wahnsinnig.

You are such a crazy driver; you drive me crazy.

Ich kann sie nirgends finden. Es macht mich noch wahnsinnig!

I can't find her anywhere. It's driving me mad!

Ich kann ihn nirgends finden. Es macht mich noch wahnsinnig!

I can't find him anywhere. It's driving me mad!

- Sie treibt mich in den Wahnsinn.
- Sie macht mich wahnsinnig.

She's driving me crazy.

- Die Prüfung war wahnsinnig schwierig.
- Die Prüfung war schrecklich schwierig.

The exam was horrendously difficult.

- Sag mal, bist du noch zu retten?
- Sind Sie wahnsinnig geworden?

- Have you lost your reason?
- Have you gone nuts?
- Have you gone off your rocker?

- Meine Tochter treibt mich zum Wahnsinn.
- Meine Tochter macht mich wahnsinnig.

My daughter's driving me crazy.

- Ich verdiene nicht so viel.
- Ich verdiene nicht so wahnsinnig viel.

I don't earn all that much.

- Diese Verantwortungslosigkeit bringt mich auf die Palme.
- Diese Verantwortungslosigkeit macht mich wahnsinnig.

This lack of responsibility is driving me crazy.

Es ist manchmal eine angemessene Reaktion auf die Wirklichkeit, wahnsinnig zu werden.

It is sometimes an appropriate response to reality to go insane.

- Tom hat sehr viel Arbeit vor sich.
- Tom hat wahnsinnig viel Arbeit vor sich.

Tom's got a tremendous amount of work to do.

- Die Arbeit war wahnsinnig stressig.
- Ich hatte auf der Arbeit furchtbar viel zu tun.

I've been snowed under with work lately.

Der einzige Unterschied zwischen mir und einem Irren ist, dass ich nicht wahnsinnig bin.

The only difference between myself and a madman is that I am not mad.

- Bist du verrückt geworden?
- Sag mal, bist du noch zu retten?
- Sind Sie wahnsinnig geworden?

- Have you lost your reason?
- Have you gone mad?

- Es ist furchtbar heiß heute.
- Es ist wahnsinnig heiß heute.
- Es ist schrecklich heiß heute.

It's awfully hot today.

Der Mond scheint am Himmel zu stehen, dabei bewegt er sich in Wirklichkeit wahnsinnig schnell.

The moon seems to just hang there in the sky, but in reality it's moving at a terrific speed.

- Hast du den Verstand verloren?
- Sag mal, bist du noch zu retten?
- Sind Sie wahnsinnig geworden?

- Have you lost your reason?
- Have you lost your mind?

- Ich vermisse dich schrecklich.
- Du fehlst mir sehr.
- Ich vermisse dich sehr.
- Du fehlst mir wahnsinnig.

- I miss you badly.
- I miss you very much.

- Bist du verrückt geworden?
- Bist du denn von allen guten Geistern verlassen?
- Sind Sie wahnsinnig geworden?
- Drehst du langsam durch?

Have you completely lost your mind?

Dass der erbenlose König wahnsinnig und die königliche Familie vergiftet wurde, verschaffte dem Armeegeneral die Gelegenheit, den Thron an sich zu reißen.

With the heirless king going crazy and royal family poisoned, the general of the army finally had his chance to usurp the throne.

- Der Typ ist völlig wahnsinnig!
- Der Typ ist völlig verrückt!
- Der Typ ist total bescheuert!
- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!
- Er hat eine Schraube locker.

- That guy is completely nuts!
- That guy is totally nuts!
- That guy is off his rocker!
- That guy has a screw loose!

- Der Typ ist völlig wahnsinnig!
- Der Typ ist völlig verrückt!
- Der Typ ist total bescheuert!
- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!
- Er hat eine Schraube locker.
- Der Typ ist total verrückt!
- Er ist nicht ganz klar im Kopf.
- Bei ihm ist im Kopf eine Schraube los.

- That guy is completely nuts!
- That guy is totally nuts!
- That guy is off his rocker!
- That guy has a screw loose!
- He has bats in the belfry.

„Wo ist denn das Buch?“ – „Das habe ich Tom gegeben. Der wollte es gern haben, und bei mir verstaubt es ja nur.“ – „Tom? Bist du denn wahnsinnig? Der weiß doch den Wert einer solch seltenen Ausgabe gar nicht zu schätzen! Bei dem liegen die Bücher auf dem Fußboden herum, so dass man darüber stolpert!“

"Where's that book?" "I've given it to Tom. He wanted to have it, and it was just gathering dust here." "Tom? Are you mad? The value of a rare edition like that is totally lost on him! Round his, the books are all lying about on the floor – you trip over them!"