Translation of "Stecken" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Stecken" in a sentence and their turkish translations:

Wir stecken fest.

Sıkıştık.

Tom blieb stecken.

- Tom sıkıştı.
- Tom tıkılı kaldı.

Wir stecken im Stau.

Trafikte sıkıştık.

Und deshalb stecken wir fest.

İşte bu yüzden sıkışıp kalmışız.

Wir stecken mitten in Verhandlungen.

Birkaç iş görüşmesinin ortasındayız.

Jetzt stecken wir in Schwierigkeiten.

Şimdi başımız belada.

Wir stecken ihn in den Boden.

Yere saplayın.

Wir stecken mit dem Interessanten fest

insanın ilginçine kaldık artık

Stecken Sie Ihre Waffe ins Halfter!

Silahını indir.

Stecken Sie das in Ihre Tasche!

Onu cebine koy.

Toms Auto blieb im Schlamm stecken.

Tom'un arabası çamura saplandı.

Das Auto blieb im Schlamm stecken.

Araba çamura saplandı.

Manchmal kann es stecken bleiben und vergessen

bazen takılma ve unutma olabiliyor

Viele Leute bleiben bei diesem Thema stecken

Bir çok insan bu konuya çok takılmış

Ich möchte keinesfalls in einem Zwiespalt stecken.

İkilemde kalmayı hiç istemiyorum.

Tom blieb in einem überfüllten Fahrstuhl stecken.

Tom kalabalık bir asansörde sıkıştı.

Ich will nicht in deiner Haut stecken.

Senin yerinde olmaktan nefret ederdim.

Tom und Maria stecken in finanziellen Schwierigkeiten.

Tom ve Mary biraz mali sorun yaşıyor.

Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken.

Onun yerinde olmak istemem.

Wir können keinen jungen Knaben ins Gefängnis stecken.

Genç bir çocuğu hapse atamayız.

Ich habe eine Gräte in meiner Kehle stecken.

Boğazıma kılçık takıldı.

- Du steckst in Schwierigkeiten.
- Sie stecken in Schwierigkeiten.

Başın dertte.

Mehrere Schiffe stecken im Eis des Südpolarmeeres fest.

Birkaç gemi Antarktika'daki deniz buzunda sıkışmış.

Tom, lass dein Geld stecken. Diesmal zahle ich.

Tom, paranı sakla. Bu kez ben ödüyorum.

Ich würde nicht gern in Toms Haut stecken.

Tom'un yerinde olmak istemem.

Sie können ihre Nasen in einen kleinen Spalt stecken.

Burunlarını küçük çatlaklara sokabiliyorlar.

Schiel nicht so, sonst bleiben dir die Augen stecken!

Gözlerini şaşı yapma, hep öyle kalırsın!

Wir können den Kopf nicht in den Sand stecken.

Gerçekleri görmezden gelemeyiz.

Soll ich dir ein paar Blumen ins Haar stecken?

Senin saçlarına birkaç çiçek koymamı istiyor musun?

Unterscheiden Sie sich nicht von ihnen und stecken wahrscheinlich fest.

kendinizi farklılaştırmazsınız ve muhtemelen sıkışmışsınız.

Wir sammeln ihn ein und stecken ihn in diese Wasserflasche.

Tamam, bu ufaklığı alıp onu bu su şişesine koymalıyız.

Und wir können sie fast sagen, ohne stecken zu bleiben

ve bunları neredeyse takılmadan diyebiliriz

Keine Sorge, wir werden nicht in der Vergangenheit stecken bleiben

Merak etmeyin geçmişe takılıp kalmayacağız

Höre auf deine Nase in die Angelegenheiten anderer zu stecken.

Diğer insanların işine burnunu sokmaktan vazgeç.

Und zwar kam jemand darauf, eine Kamera in ein Handy zu stecken.

Birinin aklına cep telefonlarına kamera koymak gelmiş.

Es macht mich ein wenig nervös, die Hand in das Loch zu stecken.

Elimi bir deliğe sokarken her zaman biraz gerilirim.

Stecken wir die Taschenlampe in die durchsichtige Flasche? Oder verwenden wir das UV-Licht?

Ne düşünüyorsunuz? El feneri ve şişeyi mi kullanayım? Yoksa UV ışığını mı?

- Ich wollte jetzt nicht mit Tom tauschen.
- Ich wollte jetzt nicht in Toms Haut stecken.

Şu an Tom'un yerinde olmaktan nefret ediyorum.

Was meinst du? Stecken wir die Taschenlampe in eine Flasche? Oder sollen wir das UV-Licht verwenden?

Ne düşünüyorsunuz? El feneri ve şişeyi mi kullanayım? Yoksa UV ışığını mı?

Oder soll ich versuchen, Blätter und Äste in meinen Rucksack zu stecken und meine markante menschliche Gestalt verschleiern?

Ya da çantama biraz yaprak ve dal doldurup keskin insan formu görüntüsünü kırarım.

- Sie sollten ins Gefängnis geworfen werden.
- Sie sollten in den Knast kommen.
- Man sollte sie ins Kittchen stecken.

Onlar hapse konulmalıdır.

- Tom ist froh, nicht in deiner Haut zu stecken.
- Tom ist froh, dass er nicht an deiner Stelle ist.

Tom senin yerinde olmadığı için memnun.

- Stecke deine Nase bitte nicht in meine Privatangelegenheiten!
- Stecken Sie Ihre Nase bitte nicht in meine Privatangelegenheiten!
- Steckt eure Nase bitte nicht in meine Privatangelegenheiten!

Lütfen işlerime burnunu sokma.

- Es ist schlimmer, einen Unschuldigen ins Gefängnis zu stecken, als einen Verbrecher laufenzulassen.
- Es ist schlimmer, dass ein Unschuldiger ins Gefängnis kommt, als dass ein Missetäter ungeschoren bleibt.

Masum bir adamı hapishaneye göndermek bir suçluyu serbest bırakmaktan daha kötüdür.

Viele fragen mich, wie ich es geschafft habe, mit dem Rauchen aufzuhören. Es ist kaum zu glauben, aber ich habe einfach aufgehört, mir Zigaretten in den Mund zu stecken und sie anzuzünden – und es hat geklappt!

Birçok kişi bana sigarayı bırakmayı nasıl başardığımı soruyor. İnanılmaz ama sadece sigaraları ağzıma sokmayı ve yakmayı kestim ve bu işe yaradı!