Translation of "Hass" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Hass" in a sentence and their turkish translations:

Europäer ohne Hass und Hass

Avrupalılara kin ve nefret duymadan

Christen mit Hass und Hass betrachten

Hristiyanlara karşı kin ve nefretle bakmak

Es besteht aus Gier, Ego, Hass und Hass

hırs, ego , kin ve nefretten ibaret

Das ist Hass.

İşte bu nefret.

Ist das Hass?

Bu nefret mi?

Und nicht Hass.

davranmamız gerekiyor.

Sie wollen dort hartnäckig beten, mit Hass und Hass

inatla, kinle ve nefretle orada namaz kılmak istiyorlar

überwand er seinen Hass.

bu nefretin üstesinden geldi.

Warum all dieser Hass?

Bu kadar nefret niye?

Liebe besiegt den Hass.

Sevgi nefreti yener.

Warum so viel Hass?

Neden bu kadar çok nefret?

- Sagt nein zu Hass und Gewalt!
- Sag nein zu Hass und Gewalt!
- Sagen Sie nein zu Hass und Gewalt!

Nefret ve şiddete hayır de.

Ist das nicht alles Hass?

Bunlar nefret değil mi?

Ich schrieb ein Buch über Hass.

Nefret hakkında bir kitap yazdım.

Sondern weil Integration systematisch Hass bekämpft.

çünkü entegrasyon sistematik olarak nefretle savaşıyor.

Liebe und Hass sind gegensätzliche Emotionen.

Aşk ve nefret zıt duygulardır.

Liebe und Hass wohnen dicht beieinander.

Aşk ve nefret arasında ince bir çizgi vardır.

Damals gab es Hass zwischen uns.

- O zaman aramızda nefret vardı.
- O zaman aramızda düşmanlık vardı.

- Hass mich nicht!
- Verachte mich nicht!

Benden nefret etme.

Ich definiere Hass in einem weiten Sinne,

Nefreti çok geniş bir çapta tanımlıyorum

Ist, dass wir alle gegen Hass sind

hepimiz nefrete karşıyız

Sie fühlte etwas zwischen Liebe und Hass.

Aşk ve nefret arasında bir şey hissetti.

Hass ist ein Krebsgeschwür in der Gesellschaft.

Nefret, toplumdaki kanserdir.

Ist eine Manifestation des grundlegenden Ursprungs von Hass:

aslında nefretin en temelinde yatan bir gösteri:

Um also Hass zu verstehen und zu lösen,

Nefreti anlayıp çözmede

Müssen wir den Hass in unseren Institutionen und

yapmamız gereken diğer şey kurum ve düzenlemelerimizde

Also ohne Gier und Hass auf diese Griechen

yani o Yunanlılara kin ve nefret duymadan

Liebe ist blind und so auch der Hass.

Aşk kördür. Nefret de kördür.

Tom funkelte Maria voller Hass und Ekel an.

Tom kin ve nefretle Mary'ye baktı.

Der Unterschied zwischen Liebe und Hass ist, dass du aus Hass töten kannst ... für die Liebe kannst du sterben!

Aşk ve nefret arasındaki fark nefretten dolayı öldürebilmeniz ve aşk için ölebilmenizdir.

Dunkelheit kann keine Dunkelheit vertreiben; nur Licht kann das tun. Hass kann Hass nicht vertreiben; nur Liebe kann das tun.

Karanlık, karanlığı yok edemez; bunu ancak ışık becerir. Nefret, nefreti yok edemez; bunu ancak sevgi becerir.

Und dass wir alle glauben, Hass ist ein Problem.

ve hepimiz nefretin bir sorun olduğu kanısındayız.

Weil ich dachte, wenn sie dem Hass entkommen konnten,

çünkü onlar nefretten arınmayı başarabilmişlerse geri kalanımız da

Wenn wir den Hass in unserer Gesellschaft bekämpfen wollen,

toplumlarımızda nefrete meydan okumak istiyorsak

Der Hass, den wir fühlen, einer bestimmten Gruppe gegenüber

Kimlikleri veya inançları yüzünden

Ich hatte eine ganze Welt aus Hass, die ich entwirren,

ortaya çıkarmam, anlamam ve düzeltmem gereken

Jetzt hatte ich nicht nur meinen eigenen Hass und Grausamkeit zu verstehen,

çünkü anlamam gereken yalnızca kendi nefret ve zalimliğim yerine

- Ich hass es, allein zu leben.
- Allein zu leben, ist mir verhasst.

Yalnız yaşamaktan nefret ediyorum.

Wie ist es mit Hass auf jemanden, der nicht so aufgeklärt ist wie du?

Peki ya sizin kadar kültürlü olmayan birinden nefret etmek?

Er sah sich auch einem Guerillakrieg in Aragon gegenüber - einem Volksaufstand, der vom Hass auf den

iki hızlı zaferle disiplin ve gururunu yeniden kazandı . Ayrıca Aragon'da bir gerilla savaşıyla karşı karşıya kaldı - Fransız işgalciden

Kinder kennen keine Rasse und keine Religion. Sie machen keine Unterschiede. Ihr Kriterium ist ausschließlich die Liebe. Den Hass lernen sie von den Großen.

Çocuklar ırk ve din bilmezler. İnsan ayrımı yapmazlar. Ölçütleri sadece sevgidir. Nefreti büyüklerden öğrenirler.

Liebe Brüder und Schwestern, Jesus Christus ist auferstanden. Die Liebe hat über den Hass triumphiert, das Leben hat über den Tod gesiegt, das Licht hat die Dunkelheit vertrieben!

Sevgili kardeşlerim, Hazreti İsa yükseldi! Sevgi nefret üzerinde zafer kazandı, hayat ölümü ele geçirdi, ışık karanlığı dağıttı.

- Christoph Columbus war kein Entdecker, weil er das Meer liebte. Er war ein Entdecker, weil er spanische Gefängnisse hasste.
- Christoph Kolumbus war nicht, weil er das Meer liebte, sondern weil er die spanischen Gefängnisse hasste, Entdecker.
- Christoph Kolumbus war nicht aus Liebe zum Meer Entdecker, sondern aus Hass spanischen Gefängnissen gegenüber.

Kristof Kolomb bir kaşif değildi çünkü denizi seviyordu. O bir kaşifti çünkü İspanyol hapishanelerinden nefret ediyordu.