Translation of "Gießt" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Gießt" in a sentence and their turkish translations:

Vater gießt Blumen.

Baba çiçekleri suluyor.

Sie gießt die Blumen.

O, çiçekleri suluyor.

Tom gießt die Blumen.

Tom çiçekleri suluyor.

Jim gießt den Garten.

Jim bahçeyi suluyor.

Sie gießt ihre Blumen.

Çiçeklerini suluyor.

Es gießt in Strömen.

- Bardaktan boşanırcasına yağmur yağıyor.
- Şakır şakır yağmur yağıyor.
- Fena yağmur yağıyor.
- Tufan gibi yağmur yağıyor.
- Gök delinmiş gibi yağmur yağıyor.

Betty gießt die Blumen.

Betty çiçekleri suluyor.

Mein Mann gießt die Blumen.

Kocam, çiçekleri suluyor.

Du gießt Öl ins Feuer.

Yangına körükle gidiyorsun.

Tom gießt gerade Kaffee auf.

Tom kahve yapıyor.

Das gießt nur Öl ins Feuer.

O, sadece ateşe yakıt ekler.

Tom gießt ein Glas Milch ein.

Tom bir bardak süt döküyor.

Tom gießt sich ein Glas Orangensaft ein.

Tom kendine bir bardak portakal suyu koyuyor.

- Maria gießt den Garten.
- Maria bewässert den Garten.

Mary bahçeyi suluyor.

Ja, ich war draußen und es gießt wie aus Kübeln.

Evet dışarıdaydım ve bardaktan boşanırcasına yağmur yağıyor.

- Mein Vater gibt den Blumen Wasser.
- Mein Vater gießt die Blumen.

Babam çiçekleri sular.

- Es regnet in Strömen.
- Es schüttet wie aus Eimern.
- Es gießt wie aus Eimern.
- Es regnet stark.

- Bardaktan boşanırcasına yağmur yağıyor.
- Şakır şakır yağmur yağıyor.
- Fena yağmur yağıyor.
- Tufan gibi yağmur yağıyor.
- Gök delinmiş gibi yağmur yağıyor.

- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schifft.
- Es schüttet wie aus Eimern.
- Es gießt wie aus Eimern.

- Bardaktan boşanırcasına yağmur yağıyor.
- Bardaktan boşalırcasına yağmur yağıyor.