Translation of "Geraten" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Geraten" in a sentence and their turkish translations:

- Du wirst in Schwierigkeiten geraten.
- Ihr werdet in Schwierigkeiten geraten.
- Sie werden in Schwierigkeiten geraten.

Başın belaya girecek.

Ich habe richtig geraten.

Ben doğru tahmin ettim.

Tom hat richtig geraten.

Tom doğru tahmin etti.

Tom hat falsch geraten.

Tom yanlış tahmin etti.

Ich habe nur geraten.

Sadece tahmin ettim.

- Bist du in einen Stau geraten?
- Seid ihr in einen Stau geraten?
- Sind Sie in einen Stau geraten?

Trafiğe mi takıldın?

Das ist außer Kontrolle geraten.

Bu kontrol edilemez.

Wir sind ins Stocken geraten.

Biz çıkmaza girdik.

"Es ist außer Kontrolle geraten..."

"İşler kontrolden çıktı ..."

Holzgebäude geraten leicht in Brand.

Ahşap inşaatlar kolayca alev alabilir.

Die Dinge geraten außer Kontrolle.

İşler çığırından çıkıyor.

Tom war in Schwierigkeiten geraten.

Tom sıkıntılıydı.

Das hat man mir geraten.

Onu yapmam tavsiye edildi.

Er hat ihm geraten, abzunehmen.

O ona zayıflamasını tavsiye etti.

Ich bin in einen Regenschauer geraten.

Ben yağmura yakalandım.

Warum bin ich auf Abwege geraten?

Niçin yanlış yaptım?

Das Haus ist in Brand geraten.

Ev yandı.

Bitte geraten Sie nicht in Panik.

Paniğe kapılmanı istemiyorum.

Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen.

Ben ona dinlenmesini tavsiye ettim.

Es könnte in falsche Hände geraten.

Bu yanlış ellere düşebilir.

Ich bin in einen Stau geraten.

Ben trafikte sıkıştım.

Er ist in einen Hinterhalt geraten.

Tuzağa düşürüldü.

Ich habe Tom geraten, damit anzufangen.

Tom'a onu yapmaya başlaması tavsiyesinde bulundum.

- Ich möchte dich nie in Schwierigkeiten geraten sehen.
- Ich möchte Sie nie in Schwierigkeiten geraten sehen.
- Ich möchte euch nie in Schwierigkeiten geraten sehen.

Başını belaya soktuğunu asla görmek istemiyorum.

Krebspatienten wird automatisch geraten optimistisch zu bleiben.

Kanser hastalarına ilk söylenen şey pozitif olmaları.

Weil sie mit Plastik in Kontakt geraten.

plastik yüzünden ölüyor.

Die meisten Jungen geraten nach ihrem Vater.

Çoğu erkek çocukları babalarına benzer.

Mir ist Seife in die Augen geraten!

Gözüme sabun kaçtı.

Die Dinge sind etwas außer Kontrolle geraten.

İşler biraz kontrolden çıktı.

Du brauchst nicht in Panik zu geraten.

- Panik yapmamalısın.
- Panik yapmana gerek yok.

Er hat ihr geraten, das Trinken aufzugeben.

Ona onun tarafından içmeyi bırakması tavsiye edildi.

Layla ist auf den falschen Weg geraten.

Leyla yanlış yoldan indi.

Der Arzt hat ihm geraten, weniger zu rauchen.

Doktor ona sigarayı azaltmasını söyledi.

Früher oder später wirst du in Schwierigkeiten geraten.

Er ya da geç başın belaya girecek.

Mein Arzt hat mir geraten, dieses Medikament abzusetzen.

Doktorum bana bu ilacı almayı bırakmamı önerdi.

Mein Arzt hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.

Doktorum sigarayı bırakmamı tavsiye etti.

Die Tragödie des Krieges darf nicht in Vergessenheit geraten.

Savaşın felaketi unutulmamalı.

Auf dem Weg bin ich in einen Schauer geraten.

Yolda bir sağanağa yakalandım.

Ich bin auf dem Heimweg in einen Schauer geraten.

Eve dönerken yağmura yakalanmıştım.

- Bist du in Schwierigkeiten geraten?
- Gerieten Sie in Schwierigkeiten?

Başın belada mı?

Sie hat ihm geraten, nicht zu viel zu essen.

O, ona çok fazla yememesini tavsiye etti.

Mein Bruder hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.

Erkek kardeşim bana sigara içmeyi bırakmamı tavsiye etti.

Die Demonstration am Rathaus begann außer Kontrolle zu geraten.

Belediye binasındaki gösteri kontrolden çıkmaya başladı.

Ihr wurde von ihm geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.

Ona onun tarafından sigarayı bırakması tavsiye edildi.

Tom hielt es für geraten, einen Arzt zu konsultieren.

Tom bir doktor görmenin iyi bir fikir olacağını düşündü.

Mein Englischlehrer hat mir geraten, diese Bücher zu lesen.

İngilizce öğretmenim bu kitapları okumamı tavsiye etti.

Ich habe in neun von zehn Fällen richtig geraten.

On vakanın dokuzunu doğru tahmin ettim.

Der Arzt hat mir geraten, nicht so viel zu rauchen.

Doktor çok fazla sigara içmememi tavsiye etti.

Ich habe ihm geraten, unabhängig von seinen Eltern zu sein.

- Ebeveynlerinden bağımsız olmasını tavsiye ettim.
- Ona ailesinden bağımsız olmasını tavsiye ettim.

Ich habe die Änderung vorgenommen, zu der mir geraten wurde.

Yapmam tavsiye edilen değişikliği yaptım.

Wir haben vor zu tun, was Tom uns geraten hat.

Tom'un yapmamız gerektiğini söylediği şeyi yapacağız.

Tom wurde von Maria geraten, nicht allein dorthin zu gehen.

Tom tek başına oraya gitmemesi konusunda Mary tarafından uyarıldı.

Tom ist beim Gemüseschneiden der Finger unter das Messer geraten.

Tom sebzeleri keserken parmağını bir bıçakla kesti.

- Stimmt es, dass du Taninna dazu geraten hast, ihr Haus zu verkaufen?
- Stimmt es, dass Sie Taninna dazu geraten haben, ihr Haus zu verkaufen?

Taninna'ya evini satmasını tavsiye ettiğin doğru mu?

Wir wissen noch nicht, warum sie in den Todeswirbel geraten sind

ölüm girdabına neden girdiklerini henüz bilemiyoruz

- Ich steckte im Verkehr fest.
- Ich bin in einen Stau geraten.

Trafikte yakalandım.

Hätte ich damals Französisch gekonnt, wäre ich nicht in Schwierigkeiten geraten.

O zaman Fransızca konuşabilseydim, başımı belaya sokmazdım.

Wir sind auf dem Weg zur Schule in einen Schauer geraten.

Biz okula giderken bir sağanağa yakalandık.

- Wir gerieten in einen Schneesturm.
- Wir sind in einen Schneesturm geraten.

Bir kar fırtınasına yakalandık.

- Tom geriet in einen Verkehrsstau.
- Tom ist in einen Verkehrsstau geraten.

Tom bir trafik sıkışıklığında yakalandı.

Was ist mit unserer Frau passiert, die in diese Situation geraten ist?

Kadınımıza ne oldu da bu duruma düştü?

Wenn ich in Schwierigkeiten geraten bin, versuche ich, einen Ausweg zu finden.

- Kendimi sıkıntı içinde bulduğumda o konuda bir çıkış yolu bulmaya çalışırım.
- Kendimi sıkıntı içinde bulduğumda o konudan kurtulmak için bir çıkış yolu bulmaya çalışırım.

Wärest du etwas früher losgefahren, wärest du nicht in den starken Verkehr geraten.

Biraz daha erken çıkmış olsaydın, yoğun trafikten kurtulmuş olurdun.

Ich bin auf dem Weg von der Schule nach Hause in einen Regenschauer geraten.

Okuldan eve giderken bir sağanak yağmura yakalandım.

Tom fragte Maria nach dem Verkehrsunfall, in den sie mit fünf Jahren geraten war.

Tom Mary'ye beş yaşındayken karıştığı trafik kazası hakkında soru sordu.

- Der Arzt riet ihm, weniger zu arbeiten.
- Der Arzt hat ihm geraten, weniger zu arbeiten.

Doktor ona daha az çalışmasını tavsiye etti.

- Sie riet ihm, das nicht zu tun.
- Sie hat ihm geraten, das nicht zu tun.

O, ona onu yapmamasını tavsiye etti.

„Der Satz ist schon wieder etwas lang geraten.“ – „Dann nimm doch ein paar der Nebensätze heraus.“

"Cümle tekrar uzun sürdü." "O zaman birkaç yan cümleyi çıkar."

- Tom riet ihm, den Gebrauchtwagen nicht zu kaufen.
- Tom hat ihm geraten, den Gebrauchtwagen nicht zu kaufen.

Tom ona ikinci el araba satın almamasını önerdi.

- Mein Englischlehrer hat mir geraten, diese Bücher zu lesen.
- Mein Englischlehrer riet mir, diese Bücher zu lesen.

İngilizce öğretmenim bu kitapları okumamı tavsiye etti.

- Sie riet ihm, nicht zu viel zu trinken.
- Sie hat ihm geraten, nicht zu viel zu trinken.

O, ona çok fazla içmemesini tavsiye etti.

- Der Arzt hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.
- Der Arzt riet mir dazu, mit dem Rauchen aufzuhören.

Doktor sigarayı bırakmamı tavsiye etti.

- Tom brach in Panik aus.
- Tom ist in Panik ausgebrochen.
- Tom geriet in Panik.
- Tom ist in Panik geraten.

Tom panik yaptı.

- Sie riet ihm, zwischen den Mahlzeiten nichts zu essen.
- Sie hat ihm geraten, zwischen den Mahlzeiten nichts zu essen.

O, ona yemekler arasında yememesini tavsiye etti.

- Ich hatte um 2.30 Uhr einen Termin, aber ich habe es nicht rechtzeitig geschafft, weil ich in einen Stau geraten bin.
- Ich hatte um zwei Uhr dreißig einen Termin, aber ich habe es nicht rechtzeitig geschafft, weil ich in einen Stau geraten bin.

2.30'da bir randevum vardı fakat trafikte sıkıştım ve oraya zamanında varamadım.

Ich habe am linken Bein noch immer eine Narbe von einem Unfall, in den ich mit dreizehn Jahren geraten bin.

On üç yaşındayken içinde bulunduğum bir araba kazasından dolayı hâlâ sol bacağımda bir izim var.

- Ich steckte im Stau.
- Ich steckte in einem Verkehrsstau fest.
- Ich saß im Stau fest.
- Ich bin in einen Stau geraten.

Ben bir trafik sıkışıklığına yakalandım.

- Ich bin in einen Regenguss geraten und bis auf die Knochen nass geworden.
- Ein Regenguss erwischte mich und durchnässte mich bis auf die Haut.

Bir sağanağa yakalandım ve sırılsıklam oldum.

Eine Versicherung erinnert uns daran, dass die Welt, in der wir leben, nicht vollständig sicher ist; wir könnten krank werden, in Gefahren geraten oder auf Unerwartetes stoßen.

Sigorta bize içinde yaşadığımız dünyanın tamamen güvenli olmadığını hatırlatıyor; biz hastalanabiliriz ya da beklenmedik şeylerle karşılaşabiliriz.