Translation of "Führte" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Führte" in a sentence and their turkish translations:

- Sie führte mich zum Palast.
- Er führte mich zum Palast.

O, saraya kadar bana rehberlik yaptı.

Er führte mich herum.

O beni gezdirdi.

Tom führte mich herum.

Tom bana etrafı gösterdi.

Ich führte ihn hinaus.

Ben onu dışarı yönlendirdim.

Eins führte zum anderen.

Bir şey bir diğerine yol açtı.

Führte zur Entstehung einer Meeresdrohne.

okyanus dronunun doğuşunu sağladık.

Frankreich führte Krieg gegen Russland.

Fransa, Rusya ile savaştaydı.

Sie führte ein unglückliches Leben.

- O, mutsuz bir hayat yaşadı.
- O mutsuz bir hayat yaşadı.

Sie führte den Plan aus.

O, planı gerçekleştirdi.

Er führte ein glückliches Leben.

- Mutlu bir hayat yaşadı.
- O, mutlu bir hayat yaşadı.

Er führte seinen Auftrag aus.

O görevini yerine getirdi.

Sie führte ein einsames Leben.

- O yalnız bir hayat sürdü.
- Yalnız bir hayat sürdü.

Tom führte mehrere Korrekturen durch.

Tom birkaç düzeltme yaptı.

Sie führte ein glückliches Leben.

- Mutlu bir hayat yaşadı.
- O mutlu bir hayat yaşadı.

Toms Diät führte zu Gewichtsverlust.

Tom'un diyeti kilo kaybıyla sonuçlandı.

Er führte den Plan aus.

Planı uyguladı.

Tom führte den Angriff an.

Saldırıya Tom liderlik etti.

Tom führte ein einfaches Leben.

Tom basit bir hayat sürdü.

Er führte mich zum Palast.

O, saraya kadar bana rehberlik yaptı.

Ich führte Toms Anweisungen aus.

Tom'un direktiflerini uyguladım.

Sie führte mich zum Palast.

O, saraya kadar bana rehberlik yaptı.

Das führte zu unerwarteten Ergebnissen.

Bu beklenmedik sonuçlara yol açtı.

Tom führte den Plan aus.

Tom planı uyguladı.

Ich führte den Angriff an.

Saldırıyı ben yönettim.

- Die Rezession führte zur Schließung vieler Betriebe.
- Die Rezession führte zur Schließung vieler Firmen.
- Die Rezession führte zur Schließung vieler Geschäfte.

Durgunluk birçok işletmenin kapanmasına neden oldu.

- Bangladesch führte im Jahre 1971 Krieg gegen Pakistan.
- Bangladesch führte 1971 Krieg gegen Pakistan.

Bangladeş 1971 yılında Pakistan'a karşı savaş yaptı.

Führte zu einer ungemilderten physiologischen Reaktion,

tamamen kötü bir fizyolojik tepkimeye yol açıyordu,

Hitler führte Deutschland in den Krieg.

- Hitler Almanya'yı savaşa götürdü.
- Hitler Almanya'yı savaşa sürükledi.

Was führte dich zu diesem Schluss?

Seni bu sonuca götüren nedir?

Er führte danach ein schweres Leben.

O, ondan sonra zor bir hayat sürdü.

Das Paar führte ein glückliches Leben.

Çift mutlu bir hayat sürdü.

Tom führte Mary zum Essen aus.

Tom Mary'yi akşam yemeğine çıkardı.

Er führte uns bis zum Bahnhof.

O bizi istasyona götürdü.

Er führte ein Leben im Luxus.

O, lüks bir hayat sürdü.

Napoleon führte seine Truppen nach Russland.

Napolyon, askerlerini Rusya'ya yönlendirdi.

Sein Misserfolg führte zu seinem Rücktritt.

Başarısızlığı istifa etmesine neden oldu.

Tom führte die Gäste ins Wohnzimmer.

Tom misafirleri oturma odasına götürdü.

Sein Versuch führte zu einem Misserfolg.

Onun girişimi başarısızlıkla sonuçlandı.

Tom führte eine schnelle Kopfrechnung durch.

Tom kafasında hızlı bir hesaplama yaptı.

Tom führte mich im Park herum.

- Tom bana park civarını gezdirdi.
- Tom bana parkın etrafını gezdirdi.

Er führte sein Pferd zum Tor.

O, atını kapıya kadar yürüttü.

Tom führte ein Gespräch mit Maria.

Tom Mary ile röportaj yaptı.

Der Feind führte einen heftigen Angriff.

Düşman öfkeyle saldırdı.

Tom führte uns durch den Wald.

Tom ormanda bize rehberlik etti.

Brigham Young führte weiterhin die Mormonenkirche.

Brigham, Young Mormon kilisesine önderlik yapmaya devam etti.

Mose führte die Israeliten aus Ägypten.

Musa, İsraillileri Mısır'dan çıkardı.

Er führte während des Ausflugs ein Tagebuch.

O, yolculuğu esnasında bir günlük tuttu.

Tom führte Maria am Heimkunftstag zum Tanz.

Tom Mary'yi yıllık mezun toplantısı dansına götürdü.

Dieser Kampf führte zum Rücktritt des Präsidenten.

Bu mücadele başkanın istifasına yol açtı.

Die Rezession führte zur Schließung vieler Betriebe.

Piyasadaki durgunluk birçok iş yerinin kapanmasına sebep oldu.

Er führte mich in die Halle hinein.

O bana salona kadar yol gösterdi.

Tom führte sich wie ein Kleinkind auf.

Tom bir bebek gibi davrandı.

Tom führte sich wie ein Kind auf.

Tom bir çocuk gibi davrandı.

Die Theatergruppe führte das neue Stück auf.

Tiyatro grubu yeni oyunu sahneledi.

Was führte zum Untergang des Römischen Reiches?

Ne Roma İmparatorluğu'nun çöküşüne yol açtı?

Sie führte eine seidene Handtasche bei sich.

O ipek bir çanta taşıdı.

Tom führte die Männergruppe in sein Büro.

Tom bir grup insana ofisine kadar eşlik etti.

Tom führte sich wie ein Wahnsinniger auf.

Tom bir deli gibi davrandı.

Tom führte ein langes und glückliches Leben.

Tom uzun ve mutlu bir yaşam sürdü.

Das ist das Tagebuch, das sie führte.

Bu onun tuttuğu günlüktür.

Dieses Experiment führte zu einer großen Entdeckung.

O deney büyük bir keşife neden oldu.

Tom führte viele der Experimente selbst durch.

Tom deneylerin çoğunu kendi yaptı.

Ney führte einen entscheidenden Angriff auf den Feind.

Ney, düşmana önemli bir saldırı düzenledi.

Ney führte einen brillanten Kampfrückzug durch und entkam.

Ney dahice geri çekilme ve savaşma stratejisi uyguladı ve kaçtı

Ein kurzer Spaziergang führte mich an den See.

Kısa bir yürüyüş beni göle getirdi.

Der starke Regen führte zu Überflutungen im Tal.

Şiddetli yağmur vadiye sel getirdi.

- Tom redete mit sich selbst.
- Tom führte Selbstgespräche.

Tom kendi kendine konuşuyordu.

Als Student führte ich ein Tagebuch auf Französisch.

Bir öğrenciyken Fransızca bir günlük tuttum.

Er führte mit der Hand eine Geste aus.

Eliyle bir jest yaptı.

Tom wusste, dass Maria etwas im Schilde führte.

Tom Mary'nin bir şey çevirdiğini biliyordu.

John Wilkes Booth führte ein Notizbuch mit sich.

John Wilkes Booth bir dizüstü bilgisayar taşıdı.

- Er sprach mit sich selbst.
- Er führte Selbstgespräche.

O kendi kendine konuştu.

Der befehlshabende Offizier führte seine Armee ins Feindesland.

Birlik komutanı ordusunu düşman topraklarına götürdü.

Tom führte mit der Hand eine Geste aus.

Tom eliyle bir jest yaptı.

Tom führte ein Leben in Saus und Braus.

Tom lüks bir hayat sürdü.

Eine Band führte die Parade durch die Stadt an.

Bir grup kentin içinden geçit açtı.

- Der Laden führte Lederwaren.
- Die Handlung hatte Lederartikel vorrätig.

Dükkân deri ürünler getirdi.

Sie führte sonst immer Tagebuch, jetzt aber nicht mehr.

Günlük tutardı fakat artık tutmuyor.

Die Polizei führte in drei Häusern eine Razzia durch.

Polis üç eve baskın düzenledi.

Er führte eine Reihe gewagter Operationen gegen die Österreicher an

Yakın bir arkadaş olan General Desaix'in övgüsünü kazanarak

Aber Neys Wut über Massénas katastrophale Führung führte zu offener

. Ama Ney'in, Masséna'nın feci liderliğini açıkça gördüğü şeye öfkesi açık bir

Er führte Gründe an für unseren Bündnisschluss mit dieser Nation.

O, o ülke ile ittifak kurmamızı savundu.

Als ich ihn fragte, was zu seinem hyper-dynamischen Leben führte,

Böyle hareketli bir hayat yaşamak için seni etkileyen nedir diye sorduğumda

Dem Marschall, der Napoleons Avantgarde in vier seiner größten Feldzüge führte.

, en büyük kampanyalarının dördünde Napolyon'un öncüsü olan Mareşal

Als ich ein Student war, führte ich mein Tagebuch auf Englisch.

Ben öğrenciyken İngilizce günlük tutardım.

- Er führte ein einfaches Leben.
- Er hat ein einfaches Leben geführt.

O basit bir hayat sürdü.

Dr. Tanaka führte in zwei Jahren Experimente an dreihundert Ratten durch.

Dr. Tanaka üç yüz fare üzerinde iki yıldır deneyler gerçekleştirdi.

Das adoptierte Kind führte in seiner neuen Familie ein glückliches Leben.

Evlat edinilen çocuk, yeni ailesiyle mutlu bir yaşam sürdü.

- Sie führte ihn in Versuchung.
- Sie hat ihn in Versuchung geführt.

O onu baştan çıkardı.

Ney, vier zu eins unterlegen, führte einen brillanten Kampfrückzug durch und entkam

kuşatma ve yok etme umuduyla sürpriz bir saldırı başlattı . Ney, dörde bir üstündeydi, harika bir mücadele geri çekildi ve

Garde und führte persönlich einen Bajonettangriff in der Schlacht von Montmirail an.

Muhafızlara komuta etti ve kişisel olarak Montmirail Savaşı'nda süngü hücumuna liderlik etti.

Wenn ich jetzt darüber nachdenke, führte unsere Familie ein sehr armseliges Leben.

Şimdi bunun hakkında düşündüğüm zaman, bizim aile çok sefil bir hayat yaşadı.

- Die Freiheitsliebe führte uns hierher.
- Die Liebe zur Freiheit hat uns hergebracht.

Özgürlük aşkı bizi buraya getirdi.

Dieser Extraschritt, kombiniert mit dem Ansturm an Anträgen, führte zu massiven Verspätungen.

Başvurulara herkesin saldırması ile birlikte bu fazladan adım çok büyük gecikmelere neden oldu.

Tom führte etliche Jahre lang eine kleine Kneipe in der Nähe Bostons.

Tom birkaç yıl Boston yakınında küçük bir bar işletti.

Am nächsten Tag führte Lannes 'Korps einen Angriff auf das österreichische Zentrum an,

Ertesi gün, Lannes ordusu Avusturya merkezine bir saldırı düzenledi,

Im nächsten Jahr führte er das Sechste Korps in den Krieg gegen Österreich.

Ertesi yıl, Altıncı Kolordu'nun Avusturya'ya karşı savaşmasına öncülük etti.