Translation of "Wirklichkeit" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Wirklichkeit" in a sentence and their spanish translations:

Werden Träume Wirklichkeit?

¿Se hacen realidad los sueños?

Erinnerungen sind Wirklichkeit im Sonntagsanzug.

Los recuerdos son la realidad en traje de domingo.

Stellen wir uns der Wirklichkeit!

¡Enfrentemos la realidad!

In Wirklichkeit ist sie völlig unzuverlässig.

De hecho, ella es bastante poco de fiar.

Kameras pflegen nicht die Wirklichkeit einzufangen.

Las cámaras no suelen captar la realidad.

In Wirklichkeit heißt er Tom Johannsen.

Su nombre verdadero es Tom Jackson.

In Wirklichkeit war er ein Verbrecher.

Él en realidad era un criminal.

Endlich ist unser Traum Wirklichkeit geworden!

¡Por fin se ha hecho realidad nuestro sueño!

Susan ist in Wirklichkeit deine Halbschwester.

- En realidad, Susan es tu hermanastra.
- En realidad, Susan es tu media hermana.

Sondern in Wirklichkeit nur ein abscheuliches Monster.

y era en realidad un monstruo lleno de odio?

Wird das nicht funktionieren, denn in Wirklichkeit

eso no funcionará porque en realidad

Kannst du nicht unterscheiden zwischen Fantasie und Wirklichkeit?

¿No eres capaz de distinguir entre la fantasía y la realidad?

Der Weihnachtsmann ist doch in Wirklichkeit Papa, oder?

- ¿De verdad es mi papá Santa Claus?
- ¿Es cierto que Santa Claus es mi papá?

Man kann die Wirklichkeit beschreiben, aber nicht kennen.

- La verdad puede describirse, pero no conocerse.
- La verdad puede ser descrita, pero no conocida.

Tom kann nicht zwischen Wirklichkeit und Phantasie unterscheiden.

Tom no sabe diferenciar la realidad de la fantasía.

Marys Traum, ins Ausland zu gehen, wurde schließlich Wirklichkeit.

- El sueño de María de viajar al extranjero finalmente se realizó.
- El sueño de Mary de ir al extranjero finalmente se hizo realidad.

Sie hasst ihn nicht. In Wirklichkeit liebt sie ihn.

Ella no lo odia. De hecho, lo ama.

Tom hat sich noch nicht an die Wirklichkeit gewöhnt.

Tom todavía no se ha aconstrumbardo a la realidad.

Sie versuchte, ihren Sohn vor der Wirklichkeit zu beschirmen.

Ella trataba de proteger a su hijo de la realidad.

Die Wirklichkeit hat ein Problem - sie ist immer ehrlich.

La realidad tiene un problema - esta siempre es verdadera.

In Wirklichkeit bin nicht ich an deinen Fehlern schuld.

En realidad tus errores no son culpa mía.

Maria ist in Wirklichkeit nicht krank. Sie tut nur so.

María no está enferma en realidad. Ella sólo finje estarlo.

Er sah ruhig aus, war aber in Wirklichkeit sehr nervös.

Parecía estar tranquilo, pero en realidad estaba muy nervioso.

Ich werde niemandem je verraten, wer du in Wirklichkeit bist.

Nunca le diré a nadie quién eres realmente.

Er arbeitet als Lehrer, ist in Wirklichkeit aber ein Vampir.

Trabaja de profesor pero, de hecho, es un vampiro.

Jonglieren ist in Wirklichkeit bei weitem einfacher, als es aussieht.

Malabarear en realidad es mucho más fácil que como se ve.

Ist in in Wirklichkeit eine Möglichkeit ein Leben zu retten.

es una oportunidad, en verdad , de salvar una vida.

Mein Leben, ist es der Traum eines Schmetterlings? Ist es Wirklichkeit?

¿Es mi vida el sueño de una mariposa? ¿Es real?

- In Wirklichkeit habe ich sie nicht.
- Tatsächlich habe ich sie nicht.

En realidad no los tengo.

- Er ist in Wirklichkeit ein Vollidiot.
- Er ist wirklich ein Vollidiot.

Él es en verdad un total idiota.

Der „Mann“, den du gesehen hast, ist in Wirklichkeit eine Frau.

El "hombre" al que viste es en realidad una mujer.

Aber in Wirklichkeit solltest du sein Bereitstellung von Geld-zurück-Garantien

Pero en realidad deberías ser proporcionando garantías de devolución de dinero

Sie sieht jung aus, aber in Wirklichkeit ist sie älter als du.

- Ella parece joven, pero de hecho es mayor que tú.
- Ella parece joven, pero en realidad es mayor que tú.

Er sieht jung aus, aber in Wirklichkeit ist er schon über vierzig.

Parece joven pero en realidad tiene más de cuarenta.

Ein jeder von uns betrachtet seine eigene persönliche Welt als die Wirklichkeit.

Cada uno de nosotros considera su propio mundo personal como una realidad.

Die allgemein verbreitete Auffassung vom Leben eines Bibliothekars entspricht nicht der Wirklichkeit.

La concepción generalizada de la vida de un bibliotecario no corresponde a la realidad.

In Wirklichkeit sind Könige mächtig, aber beim Schach sind sie ziemlich wertlos.

En la vida real los reyes son poderosos, pero en el ajedrez son bastante inútiles.

Der Philosoph behauptete, das Leben sei ein Traum und der Traum Wirklichkeit.

El filósofo afirmaba que la vida era un sueño, y que el sueño, realidad.

Das bleibt unter uns, aber Abteilungsleiter Tanaka trägt in Wirklichkeit ein Toupet.

Que quede entre nosotros, pero Tanaka, el jefe de departamento, en realidad lleva una peluca.

Er wirkt jung, doch er ist in Wirklichkeit über vierzig Jahre alt.

Parece joven, pero en realidad ya tiene más de 40 años.

Sie sagte, ihr Ehemann habe sie geschlagen, in Wirklichkeit war es aber umgekehrt.

Dijo que su marido le había pegado, pero en realidad fue al revés.

Hast du irgendwann einmal die Behauptungen der offiziellen Propaganda mit der Wirklichkeit verglichen?

¿Alguna vez has comparado las declaraciones de la propaganda oficial con la realidad?

Wann wirst du endlich die Dinge so sehen, wie sie in Wirklichkeit sind?

¿Cuándo has de abrir por fin los ojos a la realidad?

- Er heißt mit richtigem Namen eigentlich Tom.
- In Wirklichkeit heißt er eigentlich Tom.

De hecho Tomás es su verdadero nombre.

Ich glaubte es wäre ein Abenteuer, aber in Wirklichkeit war es das Leben.

Pensé que iba a ser una aventura, pero en realidad era la vida.

Dieses Problem scheint auf den ersten Blick einfach, ist aber in Wirklichkeit schwierig.

A primera vista, este problema parece sencillo, pero en realidad es difícil.

Ich dachte, er liebte dich, aber in Wirklichkeit liebte er ein anderes Mädchen.

Pensaba que él te amaba, pero parece ser que él amaba a otra.

Aber in Wirklichkeit sollte es so sein 50 Dollar oder 100 Dollar sein.

pero en realidad, debería ser 50 dólares o 100 dólares.

Er sagte, dass er zu Mittag gegessen habe, dabei war er in Wirklichkeit hungrig.

Él dijo que ya había almorzado, pero en realidad estaba hambriento.

- Realität und Traumwelt sind schwer zu unterscheiden.
- Wirklichkeit und Phantasie sind schwer zu unterscheiden.

La realidad y la fantasía son difíciles de distinguir.

Im Reich der Wirklichkeit ist man nie so glücklich wie im Reiche der Gedanken.

En el reino de la realidad, uno nunca es tan feliz como en el reino del pensamiento.

Menschen, die schon einmal sogenannte „Klarträume“ erlebt haben, beschreiben diese oft als „wirklicher denn die Wirklichkeit“. Jene beschreiben auch, dass die Wirklichkeit nach dem Erwachen aus einem solchen einem „wunderlichen Traume“ gleiche.

La gente que ha experimentado los así llamados "sueños lúcidos" los describe a menudo como 'más real que la realidad'. También, tras despertarse de un 'sueño lúcido', describen la realidad como un 'sueño fantasioso'.

- Der Traum ist wahr geworden.
- Der Traum wurde Wirklichkeit.
- Der Traum ist in Erfüllung gegangen.

El sueño se ha hecho realidad.

Ich bin sehr gut darin, organisiert zu wirken, auch wenn die Wirklichkeit etwas anders aussieht.

Se me da muy bien parecer organizado, aunque la realidad sea un poco diferente.

Man liebt zweimal: das erste Mal in der Wirklichkeit, das zweite Mal in der Erinnerung.

Se ama dos veces: la primera en la realidad, la segunda en los recuerdos.

Die Leute sagen zwar unentwegt, dass sie schön wäre, aber in Wirklichkeit ist sie’s nicht.

La gente insiste en que es hermosa, pero en realidad no lo es.

Eigentlich ist es noch eine sehr lange Zeit, aber in Wirklichkeit sind es 5-6 Sekunden

En realidad todavía es mucho tiempo, pero en realidad son 5-6 segundos

Er spielt gewöhnlich die Rolle eines lustlosen Englischlehrers, aber in Wirklichkeit ist er ein CIA-Agent.

Él cotidianamente hace de las de un holgazán profesor de inglés, pero en realidad es un agente de la CIA.

Am Anfang dachten wir, wir wüssten alles, aber später erkannten wir, dass wir in Wirklichkeit nichts wussten.

Al principio nosotros creemos que sabemos todo, pero después descubrimos que la realidad es que no sabemos nada.

- Es ist ein langer Weg vom Wunsch zur Wirklichkeit.
- Vom Wunsch zur Verwirklichung führt ein langer Weg.

Entre el deseo y la realización se extendía un largo camino.

Ich erinnere mich daran, als wäre es gestern gewesen, doch in Wirklichkeit ist es schon fünfzehn Jahre her.

Lo recuerdo como si fuera ayer, pero en realidad fue hace quince años.

Die Delphine ähneln von ihrem Aussehen her den Fischen, aber in Wirklichkeit gehören sie zur Familie der Säugetiere.

Los delfines por su apariencia pueden parecer peces, pero en realidad pertenecen a la familia de los mamíferos.

Tom lachte, als alle anderen lachten, aber in Wirklichkeit verstand er kein Wort von dem, was gesprochen wurde.

Tom se rio cuando se rieron los demás, pero en realidad no había entendido ni una palabra de lo que se había dicho.

Du sagst, dass ich ihn gut kennen sollte, aber in Wirklichkeit bin ich ihm erst letzte Woche vorgestellt worden.

Dices que debería conocerlo bien, pero la verdad es que no me lo presentaron hasta la semana pasada.

"Jingle Bells", das bekannte Lied zur Weihnachtszeit, ist in Wirklichkeit gar kein Weihnachtslied. Der Text sagt nichts über Weihnachten.

- "Jingle Bells," la popular canción en tiempos navideños, en realidad no es una canción navideña. La letra no dice nada sobre navidad.
- "Jingle Bells", la famosa canción navideña, en realidad no tiene nada de navideña. El texto no hace mención alguna de la Navidad.

Ein Mann, der mit einer einfachen Illusion glücklich zu werden weiß, ist unendlich schlauer als einer, der an der Wirklichkeit verzweifelt.

Un hombre que sabe ser feliz con una simple ilusión es infinitamente más inteligente que uno que se desespera con la realidad.

- Es ist an der Zeit, dass du der Realität ins Auge siehst.
- Es ist an der Zeit, dass Sie der Wirklichkeit ins Auge sehen.

Es hora de que enfrentes la realidad.

Gewöhnlich sagt man, dass ein Dichter ein Mensch sei, der Texte mit einem ausdrucksstarken Rhythmus und vielleicht sogar mit Reimen zu schreiben versteht, doch in Wirklichkeit muss dieser Mensch viel mehr können.

Comúnmente se dice que un poeta es un hombre capaz de escribir texto con un ritmo expresivo y quizás incluso con rimas, pero en realidad, esta persona debe conocer mucho más.

Ergreife die Momente des Glücks; liebe und empfange Liebe! Das ist die einzige Wirklichkeit auf der Welt – alles andere ist Narretei. Es ist das einzige, was allhier von Interesse für uns ist.

¡Aprovecha los momentos de felicidad, de amor y de ser amado! Esa es la única realidad en el mundo, todo lo demás es locura. Eso es la única cosa en la que estamos interesados aquí.

Sie ahnte nicht, dass die freundlich scheinende Alte, die sich auf ihre Krücke stützte, in Wirklichkeit eine böse Hexe war, die der Königin ihr Glück neidete und entschlossen war, es zu zerstören.

Ella no tenía idea de que la anciana de aspecto dulce que se apoyaba en su muleta era en realidad una bruja malvada, quien envidiaba la buena suerte de la reina, y estaba decidido a arruinarla.

Aus psychologischer Sicht stellt die Wortbedeutung vor allem eine Verallgemeinerung dar. Doch eine Verallgemeinerung ist, wie leicht zu sehen ist, eine außerordentliche verbale Leistung des Denkens, welche die Wirklichkeit auf gänzlich andere Weise spiegelt, als sie sich in unmittelbaren Empfindungen und Wahrnehmungen widerspiegelt.

Desde el punto de vista psicológico, el significado de la palabra es ante todo una generalización. Como es fácil de ver, la generalización es un acto verbal extraordinario del pensamiento que refleja la realidad de forma radicalmente distinta a como la reflejan las sensaciones y percepciones inmediatas.

- Wer denkt: "Heute kann jeder Englisch" oder "Die ganze Welt spricht Englisch" ohne nach dem realen Anteil der Englisch-Sprecher an der Weltbevölkerung zu fragen, und nach dem Niveau ihrer sprachlichen Fähigkeiten, vermeidet es der Realität ins Auge zu schauen.
- Wer denkt: „Heutzutage spricht jeder Englisch“ oder: „Die gesamte Welt spricht Englisch“, ohne sich zu fragen, welcher Anteil der Weltbevölkerung es denn nun ist, der Englisch spricht, oder wie gut es gesprochen wird, der will nicht die Wirklichkeit vor seinen Augen sehen.

Quien piensa: "A día de hoy todos hablan inglés" o "todo el mundo habla inglés" sin preguntarse qué sector de la población mundial habla inglés, y cuál es su nivel de aptitud comunicativa, es que no quiere ver la realidad delante de sus ojos.