Translation of "Wünsche" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Wünsche" in a sentence and their spanish translations:

- Ich wünsche dir Erfolg.
- Ich wünsche Ihnen Erfolg.
- Ich wünsche euch Erfolg.

Te deseo éxito.

- Ich wünsche dir Glück.
- Ich wünsche euch Glück.
- Ich wünsche Ihnen Glück.

Que seas feliz.

- Das wünsche ich niemandem.
- Das wünsche ich keinem.

No le deseo eso a nadie.

- Ich wünsche dir viel Glück.
- Ich wünsche Ihnen viel Glück.

Te deseo la mejor de las suertes.

Werden Ihre Wünsche berücksichtigt?

¿Se respetan tus peticiones?

Ich wünsche euch Glück.

Le deseo suerte.

Ich wünsche dir Erfolg.

Te deseo suerte.

Wünsche anderen niemals Schlechtes!

¡Nunca le desees mal a nadie!

Ich wünsche dir Glück.

- Te deseo suerte.
- Le deseo suerte.
- Que tengas suerte.

- Ihre Wünsche, scheint’s, sind wahr geworden.
- Ihre Wünsche haben sich anscheinend erfüllt.

Parece que sus deseos se hicieron realidad.

- Ich wünsche mir nur Gesundheit.
- Ich wünsche mir nichts anderes als Gesundheit.

Lo único que quiero es salud.

- Schönes Wochenende.
- Ich wünsche dir ein schönes Wochenende.
- Ich wünsche euch ein schönes Wochenende.
- Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende.

- Ten un buen fin de semana.
- Que tengas un buen fin de semana.

Ich wünsche dir frohe Weihnachten.

Te deseo una feliz Navidad.

- Wünsche schöne Ferien.
- Frohe Feiertage.

- Felices vacaciones.
- Felices fiestas.

Ich wünsche mir einen Streicheltiger.

Quiero un tigre de mascota.

Ich wünsche dir alles Gute.

Te deseo todo lo mejor.

Haben Sie noch andere Wünsche?

¿Quiere algo más?

Ich wünsche mir nur Gesundheit.

Lo único que quiero es salud.

Ich wünsche Ihnen alles Gute.

Les deseo mucha felicidad.

Er erfüllte jeden meiner Wünsche.

Cumplió cada uno de mis deseos.

Du hast drei Wünsche frei.

Tienes tres deseos.

- Schönen Tag!
- Einen schönen Tag.
- Ich wünsche dir einen schönen Tag.
- Ich wünsche euch einen schönen Tag.
- Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag.

Que tengas un buen día.

Ich wünsche Ihnen eine gute Reise.

Le deseo un buen viaje.

Ich wünsche, dass heute Freitag wäre.

Ojalá fuera viernes.

Ich wünsche dir eine gute Reise.

Te deseo un buen viaje.

Ich wünsche dir ein schönes Wochenende.

Ten un buen fin de semana.

Sie erfüllte mir alle meine Wünsche.

Ella me cumplió todos mis deseos.

Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt.

Le deseo una agradable estadía.

Ich wünsche mit dir zu sprechen.

- Me gustaría hablar contigo.
- Quisiera conversar contigo.
- Me gustaría hablar con usted.

Ich wünsche euch allen frohe Weihnachten!

Os deseo a todos una feliz Navidad.

- Ich wünsche Ihnen eine gute Reise.
- Gute Reise!
- Ich wünsche dir eine gute Reise.
- Gute Fahrt.

- ¡Buen viaje!
- ¡Ten un buen viaje!
- Disfrute su viaje.
- Le deseo un buen viaje.

Ich wünsche Ihnen alles Glück der Welt.

Le deseo toda la felicidad del mundo.

Ich wünsche dir ein frohes neues Jahr.

Te deseo un feliz año nuevo.

Ich wünsche einen schönen Tag, der Herr!

¡Le deseo un buen día, señor!

Mögen all deine Wünsche in Erfüllung gehen!

¡Que todos tus deseos se hagan realidad!

Ich werde versuchen, deine Wünsche zu erfüllen.

Trataré de cumplir tus deseos.

Wer seine Wünsche zähmt, ist immer reich genug.

Quien doma sus deseos, siempre es lo suficientemente rico.

Ich wünsche augenblicklich mit meinem Anwalt zu sprechen.

Quiero hablar con mi abogado, ahora.

Ich wünsche Ihnen allen ein sehr schönes Wochenende.

Que tengáis todos un buen fin de semana.

Ich wünsche dir alles Gute für die Zukunft!

Le deseo todo lo mejor para el futuro!

Wie viele Wünsche versprach der Geist zu erfüllen?

¿Cuántos deseos prometió cumplir el genio?

Schließlich sagte er: "Freiheit. Ich wünsche mir meine Freiheit.

Finalmente dijo: "Libertad. Yo quiero ser libre.

Wie sehr ich mir wünsche, ich könnte auch gehen!

¡Cómo desearía que yo también pudiera ir!

Lieber Weihnachtsmann, ich wünsche mir zu Weihnachten eine Freundin.

Papá Noel, quiero una novia por Navidad.

- Fröhliche Weihnachten!
- Ich wünsche dir frohe Weihnachten.
- Frohe Weihnachten!

¡Que tengas una feliz Navidad!

- Ich wünsch dir viel Glück.
- Ich wünsche dir Glück.

- Te deseo suerte.
- Te deseo buena suerte.
- Le deseo suerte.

Ich wünsche mir nur, in deiner Nähe zu sein.

Sólo deseo estar junto a ti.

Ich wünsche dir viel Glück bei deiner neuen Aufgabe.

Te deseo suerte con tus nuevas responsabilidades.

Was ich mir jetzt wünsche, ist eine Tasse heißen Kaffee.

Lo que quiero ahora es una taza de café caliente.

Ich wünsche mir, den Mut zu haben, meine Gefühle auszudrücken.

Desearía tener el valor para expresar mis sentimientos.

Was du dir selbst wünschst, das wünsche auch den anderen.

Lo que deseas para ti mismo deséalo también para los demás.

In diesem Sinne wünsche ich mir du hast viel Glück

Entonces en esa nota, deseo tienes la mejor de las suertes

Die Wünsche und Ideen eines Komponisten kreisen um einen gemeinsamen Schwerpunkt.

Los deseos y las ideas de un compositor gravitan alrededor de un punto en común.

Ich wünsche mir, dass ich dem Mädchen gegenüber freundlicher gewesen wäre.

Desearía haber sido más amable con esa niña.

Zu sagen, dass die Sternschnuppen deine Wünsche verwirklichen werden, ist Nichtwissen.

Decir que las estrellas fugaces cumplen tus deseos es ignorancia.

Ich wünsche euch allen frohe Weihnachten und viel Glück im neuen Jahr.

Les deseo a todos una feliz navidad y un feliz año nuevo.

Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.

Quiero un barco que me lleve lejos de aquí.

Ich bin nicht reich und ich wünsche auch nicht, es zu werden.

Ni soy rico ni quiero serlo.

Das ist sicherlich ein köstliches Essen. Ich wünsche allen einen guten Appetit.

Es por supuesto un sabroso manjar. Les deseo a todos un buen apetito.

- Tom teilte Maria Johannes’ Wünsche mit.
- Tom sagte Maria, was Johannes wollte.

Tom dijo a Mary lo que John quería.

Ich wünsche mir, es möge mehr gute Menschen auf der Welt geben.

Desearía que hubiera más gente buena en el mundo.

Ich wünsche mir eine Frau und Kinder, also brauche ich ein Haus.

Quiero una esposa e hijos, así que necesito una casa.

Alles, was ich mir wünsche, ist, eine Brieftasche mit tausend Dollar zu finden.

Todo lo que deseo es encontrar una billetera con 1000 dólares.

Ich wünsche mir genug Zeit und Gesundheit um mein Isländisch-Lehrbuch zu vollenden.

Quiero tiempo y salud para terminar mi libro de texto de islandés.

- Träum was Schönes!
- Träum süß!
- Träum schön!
- Ich wünsche dir angenehme Träume!
- Süße Träume!

- ¡Felices sueños!
- ¡Dulces sueños!

- Möchtest du sonst noch etwas?
- Haben Sie noch andere Wünsche?
- Möchten Sie sonst noch etwas?

- ¿Desea algo más?
- ¿Quieres algo más?

Im Grunde haben die Menschen nur zwei Wünsche: Alt zu werden und dabei jung zu bleiben.

De hecho los hombres sólo tienen dos deseos: hacerse viejos y al mismo tiempo mantenerse jóvenes.

- Weihnachtsmann, ich möchte eine Freundin als Weihnachtsgeschenk bekommen.
- Lieber Weihnachtsmann, ich wünsche mir zu Weihnachten eine Freundin.

Papá Noel, me gustaría una novia por regalo.

- Schöne Reise!
- Gute Reise!
- Ich wünsche dir eine gute Reise.
- Gute Fahrt.
- Viel Spaß bei der Reise!

¡Buen viaje!

Die Menschen haben in der Regel zwei grundlegende Wünsche: weg von Schmerzen und hin zum Vergnügen zu gelangen.

Los seres humanos tienen normalmente dos deseos básicos: alejarse del dolor y acercarse al placer.

- Ich will Sex mit ihr haben.
- Ich will Sex mit ihm haben.
- Ich wünsche mir ein Schäferstündchen mit ihr.

- Quiero tener sexo con ella.
- Quiero hacer el amor con ella.
- Quiero tener sexo con él.

Ich wünsche eine geruhsame Nacht allen, die sich eine Überarbeitung der bestehenden Urheberrechtsgesetze wünschen, aber eigentlich auch allen anderen.

Deseo una noche sosegada a todos los que anhelan una revisión de las leyes de derecho autoral, pero bien mirado, también a todos los otros.

- Was ich jetzt gern hätte, ist eine Tasse warmen Kaffee.
- Was ich mir jetzt wünsche, ist eine Tasse heißen Kaffee.

Lo que quiero ahora es una taza de café caliente.

- Ich bin nicht reich und will es nicht sein.
- Ich bin nicht reich und ich wünsche auch nicht, es zu werden.

- Ni soy rico ni quiero serlo.
- No soy rico, ni deseo serlo.

Am Morgen grüße ich mit „Guten Morgen“. Das ist eine Abkürzung von „Ich wünsche dir einen guten Morgen" oder „Habe einen guten Morgen“.

Por la mañana saludo a las personas con "Buenos días". Esa es una abreviatura de "Te deseo un buen día" o "Ten un buen día".

Verlange nicht, dass das was geschieht, so geschieht, wie du es wünschst, sondern wünsche, dass es so geschieht, wie es geschieht, und dein Leben wird heiter dahinströmen.

No pretendas que las cosas ocurran como tú quieres. Desea, más bien, que se produzcan tal como se producen, y serás feliz.