Translation of "Vorsicht" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Vorsicht" in a sentence and their spanish translations:

Vorsicht!

Cuidado.

Okay, Vorsicht.

Bien, cuidado.

- Vorsicht!
- Vorsichtig!

- ¡Cuidado!
- ¡Atención!

Vorsicht, Stufe!

¡Cuidado con el escalón!

- Vorsicht vor dem Hund!
- Vorsicht vor dem Hunde!

¡Cuidado con el perro!

Vorsicht ist geboten.

El langostino debe tener cuidado.

Vorsicht vor Taschendieben.

Ojo con los lanzas.

Vorsicht, bissiger Hund!

¡Cuidado con el perro, que muerde!

Mit Vorsicht verwenden!

Úsalo con cuidado.

Vorsicht! Pass auf!

¡Ojo! ¡Cuidado!

- Sei vorsichtig!
- Vorsicht!

¡Tené cuidado!

- Pass auf!
- Vorsicht!

¡Cuidado!

- Fahren Sie mit größter Vorsicht!
- Fahr mit größter Vorsicht!

Maneja con sumo cuidado.

- Achtung vor dem Hund!
- Vorsicht, bissiger Hund!
- Vorsicht vor dem Hund!
- Vorsicht vor dem Hunde!

¡Cuidado con el perro!

Vorsicht vor dem Hunde!

¡Cuidado con el perro!

Vorsicht! Ein Lastwagen kommt!

¡Cuidado! ¡Viene un camión!

- Pass auf!
- Vorsicht!
- Achtung!

¡Atención!

- Vorsicht vor dem Hund!
- Vorsicht vor dem Hunde!
- Warnung vor dem Hunde!

¡Cuidado con el perro!

Farmbesucher warnen wir: "Vorsicht, Draht".

A los visitantes les dirías, "Cuidado con el alambre".

Vorsicht beim Überqueren der Straße!

Cuidado al cruzar la calle.

Vorsicht! Da kommt ein Auto.

¡Ojo! Viene un coche.

Vorsicht vor betrügerischen E-Mails.

Tenga cuidado con los emails fraudulentos.

Er ist sehr eloquent. Vorsicht!

Él es muy elocuente. ¡Ten cuidado!

Vorsicht! Der Boden ist nass.

¡Ten cuidado! El piso está humedo.

Vorsicht! Das Messer ist scharf.

Ten cuidado. Ese cuchillo es filoso.

Vorsicht ist besser als Nachsicht.

Mejor prevenir que lamentar.

Sie mag wunderschön aussehen, aber Vorsicht.

Se ve hermosa, pero cuidado.

- Vorsicht vor Taschendieben.
- Warnung vor Taschendieben.

- Cuidado con los carteristas.
- Ojo con los lanzas.

- Vorsichtig! Bissiger Hund!
- Vorsicht, bissiger Hund!

¡Cuidado con el perro, que muerde!

Vorsicht, der Typ hat den Jagdschein!

¡Peligro, el sujeto en frente de ti es un orate certificado!

Vorsicht vor den Scheren dieses Krebses!

- Cuidado con las pinzas de ese cangrejo.
- Cuidado con las tenazas de ese cangrejo.

Vorsicht, der Mann hat eine Pistole.

Cuidado, el hombre tiene una pistola.

Bitte behandle es mit äußerster Vorsicht.

Por favor trátalo con muchísimo cuidado.

- Achtung vor dem Hund!
- Vorsicht, bissiger Hund!
- Vorsicht vor dem Hund!
- Warnung vor dem Hunde!

¡Cuidado con el perro!

Auf dem Schild steht: Hochspannung! Vorsicht! Lebensgefahr!

En el cartel dice: ¡Alta tensión! ¡Cuidado! ¡Peligro letal!

- Vorsicht vor Taschendieben.
- Pass wegen Dieben auf.

Cuidado con los carteristas.

Achtung Bahnsteig 3, Türen schließen. Bitte Vorsicht!

Atención andén 3, cierre de puertas. ¡Cuidado por favor!

- Vorsicht ist besser als Nachsicht.
- Sicher ist sicher.

Mejor prevenir que lamentar.

- Achtung vor dem Hund!
- Vorsicht vor dem Hund!

¡Cuidado con el perro!

Vorsicht! Emotionale Abhängigkeit ist kein Synonym für Liebe!

¡Tenga cuidado! ¡La dependencia afectiva no es sinónimo de amor!

Er klebte einen „Vorsicht zerbrechlich!“ Aufkleber auf das Gepäck.

Le pegó al paquete una etiqueta que decía "Frágil".

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Vorsicht!
- Vorsichtig!
- Seien Sie vorsichtig.

- Cuídate.
- Ten cuidado.

Ich blieb einen Tag länger im Bett, nur zur Vorsicht.

Me quedé otro día más en cama para estar seguro.

- Vorsicht ist besser als Nachsicht.
- Vorbeugen ist besser als heilen.

- Más vale prevenir que curar.
- Mejor prevenir que lamentar.
- Mejor prevenir que curar.

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Vorsicht!
- Vorsichtig!
- Bitte aufpassen!
- Achtung!
- Seien Sie vorsichtig.

- ¡Cuidado!
- Cuídate.
- ¡Atención!
- ¡Presta atención!
- ¡Ten cuidado!
- Cuidado.

In der Londoner U-Bahn gibt es beim Einsteigen eine Warnung "Vorsicht Lücke".

En el subterráneo de Londres hay una advertencia de "cuidado con la brecha" al abordar el tren.

- Pass auf!
- Lass dir Zeit.
- Vorsicht!
- Nimm dir Zeit, es sorgfältig zu tun.

Tómate tu tiempo.

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Vorsicht!
- Sieh dich vor!
- Gib Obacht!
- Gib Acht!
- Gib acht!
- Sei achtsam.

Ten cuidado.

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Vorsicht!
- Vorsichtig!
- Sieh dich vor!
- Gib Obacht!
- Gib Acht!
- Sei auf deiner Hut!

- ¡Cuidado!
- ¡Atención!

Aber dieses Level an Vorsicht die ganze Zeit walten zu lassen, ist für die meisten von uns nicht wirklich möglich.

Pero mantener ese nivel de precaución todo el tiempo no es exactamente posible para la mayoría de nosotros.

Der Google-Übersetzer muss sparsam und vor allem mit viel Vorsicht eingesetzt werden. Trotz der beträchtlichen Fortschritte, die bereits bei diesem nützlichen Arbeitsinstrument zu verzeichnen sind, schlägt er immer noch einige absolut absurde und lächerliche Übersetzungen vor.

- El traductor de Google ha de usarse con parquedad y, principalmente, mucha cautela. A pesar de los considerables progresos que ya se perciben en esta útil herramienta, todavía sugiere algunas traducciones absolutamente absurdas y ridículas.
- El traductor de Google se ha de usar con economía y, principalmente, mucha cautela. A pesar de los considerables progresos que ya se perciben en esta útil herramienta de trabajo, aún sugiere algunas traducciones absolutamente absurdas y ridículas.