Translation of "Stecken" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Stecken" in a sentence and their spanish translations:

Wir stecken fest.

Estamos atascados.

Tom blieb stecken.

Tom se atascó.

Wir stecken im Stau.

Estamos en un atasco.

In einer Nische stecken.

pegado dentro de un nicho.

Und deshalb stecken wir fest.

Y por eso estamos atrapados.

Wir stecken mitten in Verhandlungen.

Estamos en medio de unos negocios.

Wir stecken ihn in den Boden.

clavarla en el suelo

Wir stecken mit dem Interessanten fest

Estamos atrapados con lo interesante

Ich fürchte, wir stecken hier fest.

Yo temo que estamos atrapadas aquí.

Das Auto blieb im Schlamm stecken.

El coche se atoró en el lodo.

Man wird sie ins Gefängnis stecken.

La encarcelarán.

Die sie in ihre Taschen stecken.

que ponen en sus bolsillos.

Manchmal kann es stecken bleiben und vergessen

a veces se puede atascar y olvidar

Viele Leute bleiben bei diesem Thema stecken

Mucha gente se atasca en este tema

Der Bissen blieb ihm im Halse stecken.

El trozo de comida se le atoró en la garganta.

Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken.

No me gustaría estar en su lugar.

Ich will nicht in deiner Haut stecken.

Odiaría estar en tu lugar.

Ich sah kleine Schläuche in seinen Nasenlöchern stecken

Vi que tenía pequeños tubos colocados en sus fosas nasales

Man muss die Stimmzettel in einen Umschlag stecken.

Hay que meter las papeletas en un sobre.

Weil du sehen kannst, wo sie stecken bleiben,

porque puedes ver dónde se atascan,

Sie können ihre Nasen in einen kleinen Spalt stecken.

Pueden meter la nariz en una pequeña grieta.

Wir sammeln ihn ein und stecken ihn in diese Wasserflasche.

Atraparemos a este amigo y lo meteremos en la botella.

Und wir können sie fast sagen, ohne stecken zu bleiben

y podemos decirlos casi sin atascarnos

Keine Sorge, wir werden nicht in der Vergangenheit stecken bleiben

No te preocupes, no nos quedaremos atrapados en el pasado

Höre auf deine Nase in die Angelegenheiten anderer zu stecken.

Deja de inmiscuir tu nariz en los asuntos de otros.

Er hat sich angewöhnt, die Hände in die Hosentaschen zu stecken.

Él ha cogido el hábito de meter las manos en los bolsillos.

Und zwar kam jemand darauf, eine Kamera in ein Handy zu stecken.

Es eso que se le ocurrió a alguien de meter una máquina fotográfica en los celulares.

Wir stecken mitten in der Pampa fest und haben kein Benzin mehr.

Estamos estancados en el medio de la pampa y no nos queda bencina.

Es macht mich ein wenig nervös, die Hand in das Loch zu stecken.

Siempre me pone nervioso meter las manos en un hoyo.

Stecken wir die Taschenlampe in die durchsichtige Flasche? Oder verwenden wir das UV-Licht?

¿Qué opinan? ¿Usamos la linterna y la botella? ¿O usamos la luz ultravioleta?

Warum stecken ein blutiges und ein rosa Steak in der Tür? Sie sind beide nicht durch.

¿Por qué no saludó el filete medio hecho al que estaba casi hecho cuando los dos se vieron? Ambos nos estaban preparados.

Was meinst du? Stecken wir die Taschenlampe in eine Flasche? Oder sollen wir das UV-Licht verwenden?

¿Qué opinan? ¿Usamos la linterna y la botella? ¿O usamos la luz ultravioleta?

Oder soll ich versuchen, Blätter und Äste in meinen Rucksack zu stecken und meine markante menschliche Gestalt verschleiern?

O puedo poner hojas y ramas sobre la mochila para disimular mi forma humana.

- Tom ist froh, nicht in deiner Haut zu stecken.
- Tom ist froh, dass er nicht an deiner Stelle ist.

Tom se alegra de no estar en tu lugar.

Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.

Aunque pase por el valle de sombra de muerte, no temeré mal alguno, porque tú estás conmigo; tu vara y tu cayado me infunden aliento.