Translation of "Mitten" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Mitten" in a sentence and their spanish translations:

- Deutschland liegt mitten in Europa.
- Deutschland befindet sich mitten in Europa.

- Alemania está en medio de Europa.
- Alemania se encuentra en el medio de Europa.

Mitten im Herzen seiner Stadt.

Justo en el corazón de su ciudad natal.

Sie stand mitten im Zimmer.

Ella estaba parada en el medio de la habitación.

Wir stecken mitten in Verhandlungen.

Estamos en medio de unos negocios.

Wir saßen mitten im Zimmer.

Nos sentamos en el centro de la habitación.

Deutschland liegt mitten in Europa.

Alemania está en medio de Europa.

mitten in den Kämpfen in Leipzig .

dos meses después.

Das geschah irgendwann mitten im Winter.

- Sucedió en algún punto en medio del invierno.
- Sucedió un día, en medio del invierno.

Die Alpen liegen mitten in Europa.

Los Alpes están en el medio de Europa.

Die Kirche ist mitten im Dorf.

La iglesia queda en medio del pueblo.

Mitten in der Nacht wachte er auf.

Se despertó en medio de la noche.

Ich schlief mitten in der Vorlesung ein.

Me quedé dormido en medio de la clase.

Ich bin mitten in der Nacht aufgewacht.

Me desperté en medio de la noche.

Die Kinder spielten mitten auf der Straße.

Los niños jugaban en el medio de la calle.

Wechsle nicht das Pferd mitten im Fluss.

No se cambia de caballo mientras se pasa por un río.

Das Auto stand mitten auf der Straße.

El auto estaba en la mitad del camino.

Der Wagen hielt mitten auf der Straße.

El auto se paró en medio de la carretera.

Unser Weihnachtskaktus blüht immer mitten im Oktober.

Nuestro cactus de navidad siempre florece a mediados de octubre.

Tom wachte mitten in der Nacht auf.

Tom se despertó a la mitad de la noche.

- Deutschland liegt mitten in Europa.
- Deutschland liegt in der Mitte Europas.
- Deutschland befindet sich mitten in Europa.

- Alemania está en medio de Europa.
- Alemania se encuentra en el medio de Europa.

- Hast du dich je mitten in der Nacht geduscht?
- Hast du schon einmal mitten in der Nacht geduscht?

¿Alguna vez te has duchado a la mitad de la noche?

Mitten in der Stille schrie Nancy plötzlich auf.

Nancy chilló de repente en medio del silencio.

Das Baby wachte mitten in der Nacht auf.

El bebé despertó en la mitad de la noche.

Manchmal kriege ich mitten in der Nacht Hunger.

A veces siento hambre en medio de la noche.

Er ist mitten in seiner Rede ohnmächtig geworden.

Él perdió el conocimiento a mitad de su discurso.

Mitten in der Arbeit hatte er einen Unfall.

Él tuvo un accidente en mitad del trabajo.

Sie rief mich mitten in der Nacht an.

Me llamó en mitad de la noche.

Ich fischte in Bächen mitten in den botanischen Gärten.

Iba a pescar en los arroyos de los jardines botánicos.

Der größte Landsäuger der Erde spaziert mitten durchs Stadtzentrum.

El mamífero terrestre más grande del mundo se desliza por el centro de la ciudad.

Mitten in der Nacht zeigen lichtempfindliche Kameras erstaunliche Bilder.

A mitad de la noche, las cámaras de poca luz revelan una vista extraordinaria.

Eine Gruppe Indischer Fischotter mitten im Zentrum von Singapur.

Un grupo de nutrias lisas justo en el centro de Singapur.

Plötzlich kannst du dich mitten in der Klasse wiederfinden

de repente puedes encontrarte en el medio de la clase

Der Bus hielt plötzlich mitten auf der Straße an.

- Abruptamente, el bus se detuvo en medio de la calle.
- El autobús se detuvo de repente en medio de la carretera.

Der Gärtner pflanzte einen Rosenbaum mitten in den Garten.

El jardinero plantó un rosal en medio del jardín.

Sie hat ihn mitten in der Nacht weinen gehört.

Le oyó llorar en mitad de la noche.

Mitten auf dem Tisch steht eine Vase mit Rosen.

En el medio de la mesa había un jarro con rosas.

Unser Auto hatte mitten auf der Straße eine Panne.

Nuestro auto quedó en pana en medio de la calle.

Uns ging mitten in der Wüste das Benzin aus.

Nos quedamos sin gasolina en mitad del desierto.

Ich hörte, wie sie mitten in der Nacht weinte.

Oí cómo ella lloraba en mitad de la noche.

Hast du dich je mitten in der Nacht geduscht?

¿Alguna vez te has duchado a la mitad de la noche?

- Stimmt es, dass du Taninna mitten in der Nacht angerufen hast?
- Stimmt es, dass Sie Taninna mitten in der Nacht angerufen haben?

¿Es cierto que llamaste a Taninna a la mitad de la noche?

Ein Auto stand mit einer Panne mitten auf der Straße.

Había un auto en pana en medio de la calle.

Mitten in der Diskussion stand er auf und ging fort.

En medio de la discusión se levantó y se fue.

Und mitten in der Wüste ist uns das Wasser ausgegangen.

Y se nos agotó el agua en medio del desierto.

Mitten im Satz brach er plötzlich ab und fuhr nicht fort.

Él se detuvo en medio de la frase y no prosiguió.

Stimmt es, dass du Taninna mitten in der Nacht angerufen hast?

¿Es cierto que llamaste a Taninna a la mitad de la noche?

Unterbrach ich sie mitten im Satz und beendete ihren Gedanken für sie.

la interrumpiría a mitad de la frase y terminaba su pensamiento por ella.

Den folgenden Kriegen diente er bei der Rheinarmee, immer mitten im Kampf,

las guerras que siguieron sirvió en el Ejército del Rin, siempre en el centro de la lucha,

Im folgenden Jahr war er mitten in den Kämpfen in Jena und

Al año siguiente, estuvo en medio de la lucha en Jena,

Wir stecken mitten in der Pampa fest und haben kein Benzin mehr.

Estamos estancados en el medio de la pampa y no nos queda bencina.

Dein Geschenk war wie die Entdeckung einer Oase mitten in der Wüste.

Tu regalo fue como descubrir un oasis en medio del desierto.

Manchmal freue ich mich mitten im Sommer ganz doll auf den Winter.

A veces, en pleno verano, tengo muchas ganas de pasar el invierno.

Mach nicht so ein Spektakel, dass du hier mitten auf der Straße heulst!

No des un espectáculo llorando en la calle.

Ich war viel abgeschiedener als ein Schiffbrüchiger auf einem Floß mitten im Ozean.

Estaba mucho más aislado que un náufrago en una balsa en medio del océano.

Nicht verhindern . Drei Wochen später waren seine Truppen mitten in den Kämpfen in Smolensk.

escape. Tres semanas más tarde, sus tropas estaban en medio de la lucha en Smolensk.

Ein Kind mitten im Wachstum, das nicht voller Energie steckt, braucht vielleicht ärztliche Hilfe.

Un niño en pleno desarrollo que no tiene mucha energía quizás necesita cuidados médicos.

Scheiße, Mann, was für ein Idiot wagt es, mich mitten in der Nacht anzurufen?

Joder, ¿quién es el idiota que se atreve a llamarme en mitad de la noche?

Scheiße, wer ist der Vollidiot, der es wagt, mich mitten in der Nacht anzurufen?!

¡Por la mierda!, ¡¿quién es el imbécil que se atreve a llamarme a la mitad de la noche?!

Als ich auf Besuch in ihre Wohnung kam, war das Paar mitten in einem Streit.

- Cuando visité su departamento, la pareja estaba justo en medio de una pelea.
- Cuando visité su apartamento, la pareja se encontraba en plena pelea.

Vermutlich hat sich das alles mitten in der Nacht abgespielt, zwischen ein und drei Uhr.

Supuestamente, todo esto sucedió en medio de la noche, entre la una y las tres.

Die Polizei fand Tom auf dem Boden liegend, mit einem Schussloch mitten in der Stirn.

La policía encontró a Tom tirado en el piso con un orificio de bala en medio de la frente.

Selbst wenn er eine ID-Nummer hat, kann er nicht mitten in der Lektion so tauchen.

Incluso si tiene un número de identificación, no puede sumergirse en medio de la lección,

Jetzt bin ich satt, doch ich bin mir sicher, dass ich mitten während des Kinofilms Hunger bekommen werde.

Ahora estoy lleno, pero estoy seguro que me va a dar hambre en medio de la película.

Ich hatte Mitleid mit ihr, wie sie da mitten im Schnee hockte, und warf ihr etwas Geld zu.

Ella lucía miserable sentada bajo la nieve cayendo, así que le lancé unos peniques.

Es ist unglaublich, aber einer der Studenten ist aufgestanden und hat dem Dekan mitten in seiner Rede den blanken Hintern gezeigt.

Aunque parezca mentira, uno de los estudiantes se levantó y le hizo un calvo al decano en lo que éste daba su discurso.

Ein Regenbogen mitten in der Nacht! — Es ist das Licht des Mondes, das ihn bildet. — Das ist ein seltsam wunderbares Zeichen! Es leben viele, die das nicht gesehn.

¡Un arco iris a la mitad de la noche! - Es la luz de la luna la que lo forma. - ¡Es una rara y maravillosa señal! Muchos no viven para verlo.

- Die Fanta wurde von Coca-Cola, inmitten des 2. Weltkrieges, für den deutschen Markt erfunden.
- Coca­-Cola hat mitten im Zweiten Weltkrieg für den deutschen Markt die Limonade Fanta erfunden.

La Coca-Cola inventó la Fanta, en plena II Guerra Mundial, para el mercado alemán.

- Schneide ihn in zwei Teile.
- Schneide es in zwei Hälften.
- Schneiden Sie es in zwei Hälften.
- Schneide es in zwei Teile.
- Schneide es mitten durch.
- Halbiere es.
- Schneide es entzwei.

Pártelo a la mitad.