Translation of "Solche" in Spanish

0.039 sec.

Examples of using "Solche" in a sentence and their spanish translations:

Solche Sachen passieren.

Estas cosas pasan.

Und erkenne solche Sachen.

y me doy cuenta de esas cosas.

Solche Mädchen sind Prostituierte.

Aquellas chicas son prostitutas.

Solche Filme mögen alle.

Una película así le gusta a todos.

Ich liebe solche Augenblicke.

Amo esos momentos.

Ich hasse solche Mädchen.

Odio ese tipo de muchachas.

Solche Geschichten faszinieren mich.

Las historias como esa me fascinan.

Ich hasse solche Leute.

Odio a esa clase de personas.

- Gibt es solche Menschen wirklich?
- Gibt es denn wirklich solche Leute?

¿Realmente existe gente así?

Warum sagt er solche Sätze?

Ahora, ¿por qué dice oraciones como esta?

Wenn Sie solche Zusammensetzungen lernen,

Si aprenden a hacer composiciones así,

Mary ist eine solche Trauerweide.

¡Mary es tan aprensiva!

Sag nicht solche blöden Sachen.

No digas cosas tan tontas.

Er sagte oft solche Sachen.

Él seguido decía algo así.

Glaubst du an solche Sachen?

¿Crees en esas cosas?

Ich mag solche Vögel nicht.

No me gusta ese tipo de pájaros.

Nun, solche Dinge kommen vor.

Bueno, cosas así pasan.

Tom muss solche Angst haben.

Tom debe de tener mucho miedo.

Solche Bücher sind fast wertlos.

Estos tipos de libros casi no tienen valor.

Ich mache solche Dinge nicht.

Yo no hago cosas así.

Solche Sachen sagt man nicht!

¡Ese tipo de cosas no se dice!

Gibt es solche Menschen wirklich?

¿Realmente existe gente así?

Kinder sagen solche dummen Sachen.

Los niños dicen cosas tan estúpidas.

Wenn du solche Fragen stellst.

cuando haces ese tipo de preguntas.

- Solche Sachen gehen gewöhnlich schlecht aus.
- Solche Angelegenheiten nehmen üblicherweise ein böses Ende.

Esas cosas suelen terminar mal.

- Ich könnte eine solche Szene nicht ertragen.
- Ich könnte eine solche Szene nicht mitansehen.

No podría soportar ver semejante escena.

- Eine solche Entschuldigung kann ich nicht annehmen.
- Eine solche Ausrede kann ich nicht akzeptieren.

No puedo aceptar una excusa como esa.

Solche Algen haben jede Menge Nährstoffe.

Y este tipo de algas tiene muchos nutrientes.

CA: Und wer finanziert solche Projekte?

CA: ¿Y quién los financiaría?

Als würden sie solche Bälle werfen

como si tiraran bolas como esta

Wir haben auch eine solche Situation

También tenemos una situación como esta

Du erzeugst in mir solche Schuldgefühle.

Me haces sentir tan culpable.

Ich hasse solche Polizisten wie ihn.

Odio a los policías como él.

Bisher sah ich solche Ratten nicht.

Hasta ahora no había visto ratas así.

Ich mag solche Vögel überhaupt nicht.

No me gustan nada los pájaros así.

Viele Kinder tragen eine solche Mütze.

Un montón de niños llevan esa clase de gorro.

Wie kannst du solche Dummheiten sagen?

¿Cómo puedes decir tales tonterías?

Sie geht selten an solche Orte.

Ella casi nunca va a esa clase de lugares.

Ich bin an solche Situationen gewöhnt.

- Estoy acostumbrado a tales situaciones.
- Estoy acostumbrada a tales situaciones.

Und tatsächlich sind solche Versuche gemacht worden.

Y experimentos de este tipo realmente se han llevado a cabo.

Es gibt keine solche Praxis im Islam

No existe tal práctica en el Islam

Sie können solche Diskurse jetzt einfach verwenden

Ahora puede usar tales discursos fácilmente

Kann eine solche Armee einen Krieg gewinnen?

¿Es posible un ejército así para ganar una guerra?

Solche Gelegenheiten bieten sich nicht jeden Tag.

Oportunidades como ésta no se presentan todos los días.

Mach dir um solche Kleinigkeiten keine Sorgen.

No te preocupes por pequeñeces así.

An solche Kälte bin ich nicht gewöhnt.

No estoy acostumbrado a un frío así.

Manche meinen, solche Zufälle seien keineswegs zufällig.

Algunos opinan que casualidades así no son ningún tipo de coincidencias.

Ich mag Pralinen, besonders solche mit Nüssen.

- Adoro los bombones, en especial los de frutos secos.
- Me encantan los bombones, en especial los de frutos secos.
- Adoro los bombones, especialmente los de frutos secos.
- Me encantan los bombones, especialmente los de frutos secos.

Auf solche Ratschläge kann ich gern verzichten!

Prefiero no recibir ese tipo de consejos.

Du brauchst nicht solche Angst zu haben.

No tienes por qué tener tanto miedo.

Ich bin eine solche Behandlung nicht gewohnt.

- No estoy acostumbrado a semejante trato.
- No estoy acostumbrado a un tratamiento así.

Scheibenbremsen bremsen besser als solche mit Bremsschuhen.

Los frenos de disco frenan mejor que los de zapata.

Sie werden solche haben eine bessere Erfahrung

van a tener tal una mejor experiencia

- Manche meinen, solche Zufälle seien keineswegs zufällig.
- Es gibt die Auffassung, dass solche Zufälligkeiten durchaus nicht zufällig seien.

- Algunos opinan que casualidades así no son ningún tipo de coincidencias.
- Existe la opinión de que tales casualidades definitivamente no son coincidencias.

Es gibt nur zwei Arten von Menschen – solche, die man warten lässt, und solche, auf die man wartet.

Existen dos tipos de personas: las que se hacen esperar y las que se esperan.

Oder es ist verboten, eine solche Zeremonie abzuhalten

o está prohibido hacer una ceremonia similar

Viertausend Jahre später gibt es keine solche Technologie

4 mil años después, no existe tal tecnología

Du hast großes Glück, solche Freunde zu haben.

- Eres muy afortunado de tener tales amigos.
- Eres muy afortunada de tener tales amigos.
- Es usted muy afortunada de tener tales amigos.
- Es usted muy afortunado de tener tales amigos.
- Sois muy afortunadas de tener tales amigos.
- Sois muy afortunados de tener tales amigos.

Wie kannst du eine solche Demütigung nur aushalten?

¿Cómo puedes soportar una humillación así?

Es ist dumm, eine solche Zeitschrift zu lesen.

Es una locura leer esa revista.

Ist sie verrückt genug, solche Sachen zu glauben?

¿Es ella tan tonta como para creer tal cosa?

Von wem hast du eine solche Schönheit geerbt?

¿De quién heredaste una belleza tal?

Ein Blankoscheck? Solche gibt es nur in Filmen!

¿Un cheque en blanco? ¡Esos solo existen en las películas!

Solche Beleidigungen höre ich mir von keinem an!

No toleraré tales insultos de nadie.

Er gibt immer solche geistreichen Bemerkungen von sich!

¡Siempre tiene dichos tan agudos!

Eine zweite solche Chance wirst du nicht bekommen.

Una segunda oportunidad como esta no vas a tener.

Eine solche Chance bietet sich dir nur einmal.

Una oportunidad así solo se te da una vez.

Ich hoffe, wieder eine solche Chance zu haben.

Espero volver a tener una oportunidad semejante.

Nur wenige Raubtiere sind akrobatisch genug für solche Beutezüge.

Pocos depredadores son lo bastante acrobáticos para cazar así.

Wir geben kein Geld für solche Programme oder so

no damos dinero a tales programas o algo

Der Mann war es gewohnt, solche Wunden zu behandeln.

El hombre estaba acostumbrado a tratar esta clase de heridas.

Warum haben Japaner solche Vorurteile gegenüber Lesben und Bisexuellen?

¿Por qué los japoneses tienen tanto prejuicio contra las lesbianas y los bisexuales?