Translation of "Schmecken" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Schmecken" in a sentence and their spanish translations:

- Diese Orangen schmecken köstlich.
- Diese Apfelsinen schmecken köstlich.

Estas naranjas saben deliciosas.

- Guten Appetit!
- Lass es dir schmecken!
- Lasst es euch schmecken!
- Lassen Sie sich's schmecken!

- ¡Buen provecho!
- ¡Que aproveche!
- Buen provecho.

Berühren, fühlen, schmecken.

La tocaba, la sentía, la probaba.

Zitronen schmecken sauer.

El limón tiene un sabor ácido.

Biolebensmittel schmecken besser.

La comida orgánica sabe mejor.

Pfirsiche schmecken süß.

Los duraznos son dulces.

Diese Äpfel schmecken gut.

- Estas manzanas están buenas.
- Estas manzanas saben bien.

Diese Weintrauben schmecken sauer.

Estas uvas saben ácidas.

Die Eidechsen schmecken mir.

Me gustan los lagartos.

Diese Tomaten schmecken nach nichts.

- Estos tomates no saben a nada.
- Estos tomates no tienen sabor.
- Estos tomates son insípidos.

- Schmecken Sie das.
- Schmeck das.

- Prueben esto.
- Pruebe esto.
- Probá esto.
- Prueba esto.

Deine Küsse schmecken nach Zimt.

Tus besos saben a canela.

Sie schmecken den Reis ab.

Ellas prueban el arroz.

Verbotene Früchte schmecken am süßesten.

El fruto prohibido es más dulce.

- Ananasbonbons schmecken besser als Traubenbonbons.
- Bonbons aus Ananas schmecken besser als die aus Trauben.

- Los caramelos de ananá son más sabrosos que los de uva.
- Los caramelos de piña saben mejor que los de uva.

- Bananen sind lecker.
- Bananen schmecken gut.

- Los plátanos son deliciosos.
- Los plátanos son exquisitos.
- Las bananas son deliciosas.

Die Himbeeren schmecken wie ein Sommerkuss.

Las frambuesas saben al beso del verano.

Nicht alle roten Äpfel schmecken gleich.

- No todas las manzanas rojas tienen el mismo sabor.
- No todas las manzanas rojas saben igual.

Salzkartoffeln schmecken besser als Pommes frites.

Las papas salteadas saben mejor que las papas fritas.

Die Hendlhaxen schmecken mir gar nicht.

No me gustan nada los contramuslos.

Die Rezeptoren in seinem Maul schmecken die Luft.

Los receptores de la boca prueban el aire.

- Diese Weintrauben schmecken sauer.
- Diese Weintrauben sind sauer.

Estas uvas saben ácidas.

Wenn ich erkältet bin, kann ich nichts schmecken.

Cuando estoy resfriado no puedo saborear nada.

Um diese Jahreszeit schmecken die Melonen wie Gurken.

Ahora el melón sabe a pepino.

- Guten Appetit!
- Mahlzeit!
- Guten Appetit.
- Lass dir’s schmecken!

- ¡Buen apetito!
- ¡Buen provecho!
- ¡Que aproveche!

Sie schmecken nicht gut, aber... ...gutes Protein, gute Energie.

Saben desagradable... ...pero son proteínas, energía.

Wer Schmetterlinge lachen hört, der weiß, wie Wolken schmecken.

Quién puede escuchar a mariposas riendo, también puede saber a qué saben las nubes.

Die Medizin muss bitter schmecken, sonst hilft sie nichts.

La medicina tiene que tener un sabor amargo, si no, no ayuda.

Die Hamburger hier schmecken besser als in dem anderen Laden.

Estas hamburguesas están más ricas que las de aquel local.

Tom behauptet, er könne den Unterschied zwischen diesen beiden Salzsorten schmecken.

Tom sostiene que puede degustar la diferencia entre estas dos marcas de sal.

Ich finde, dass Toms selbstgemachte Kekse besser schmecken als die von Maria.

Creo que las galletas caseras de Tom son mejores que las que hace Mary.

Beides wird ziemlich ekelhaft schmecken, aber nur von einem könnte ich krank werden.

Ambos van a saber horrible, pero solo uno me enfermará.

Beides wird ziemlich ekelhaft schmecken, aber nur von einem kann ich krank werden.

Ambos van a saber horrible, pero solo uno me enfermará.

Wir haben viele Schnecken im Garten. Weiß jemand, ob die, richtig zubereitet, gut schmecken?

Nosotros tenemos muchos caracoles en el jardín. ¿Sabe alguien si, bien preparados, saben bien?

Um so ein teurer Wein zu sein, müsste er wirklich besser schmecken als dieser da.

Por ser un vino tan caro, realmente debería saber mejor que esto.

- Beim Nachbarn ist das Gras immer grüner.
- Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer.

- La hierba al otro lado de la colina está siempre más verde.
- Siempre se ve más verde el pasto del vecino.

Weil ich ja weiß, wie sehr sie dir schmecken, Maria, habe ich dir zwei Gläser Kapernbeeren für den Salat mitgebracht.

Como sé que te gustan, Mary, te he traído dos tarros de alcaparras para tus ensaladas.

Es gibt Menschen, die in allen Dingen nur Gift schmecken können, für die jede Überraschung eine schmerzliche Überraschung ist, und jede Erfahrung die Möglichkeit einer neuen Qual.

Hay personas para las que todas tienen gusto ponzoñoso, para las que cada sorpresa es una dolorosa sorpresa, y para las que cada experiencia es la posibilidad de un nuevo tormento.

Um sich zu überzeugen, dass Biogemüse besser ist, genügt es, die Augen zu schließen und einen kleinen gewöhnlichen Rosenkohl zu probieren, danach einen Bio-Rosenkohl, beide punktgenau gedünstet. Ich wette, du wirst den Unterschied schmecken.

Para convencerte de que las verduras orgánicas son mejores basta con cerrar los ojos y probar un repollo común, y después un repollo orgánico, los dos cocidos exactamente igual. Apuesto a que vas a saborear la diferencia.