Translation of "Laufe" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Laufe" in a sentence and their spanish translations:

Ich laufe gern.

Me gusta correr.

- Ich laufe täglich zehn Kilometer.
- Ich laufe jeden Tag zehn Kilometer.
- Ich laufe jeden Tag 10 km.

- Yo corro diez kilómetros al día.
- Cada día corro diez kilómetros.

- Ich renne.
- Ich laufe.

Corro.

- Laufe schnell!
- Beweg dich.

- ¡Continúa!
- Mueve el culo.
- Apresúrese.
- Apúrese.

Ich laufe jeden Tag.

Corro todos los días.

Ich laufe nicht gern.

No me gusta correr.

Ich laufe nicht gerne.

No me gusta caminar.

Laufe nicht so schnell.

No corras tan rápido.

Im Laufe der Zeit.

a través del tiempo.

- Ich laufe zweimal pro Woche.
- Ich laufe zweimal in der Woche.

Corro dos veces a la semana.

- Ich laufe jeden Tag zehn Kilometer.
- Ich laufe jeden Tag 10 km.

- Yo corro diez kilómetros al día.
- Cada día corro diez kilómetros.

Jetzt laufe ich Gefahr, körperlich zusammenzubrechen!

Ahora estoy en peligro de colapsar.

Im Laufe der Geschichte immer verschoben

siempre desplazado a lo largo de la historia

Ich laufe meine neuen Schuhe ein.

Estoy rompiendo mis zapatos nuevos.

Laufe weg, so schnell du kannst!

¡Vete corriendo tan rápido como puedas!

- Ich laufe schnell.
- Ich renne schnell.

Yo corro velozmente.

- Lauf hier nicht.
- Laufe hier nicht.

No corras aquí.

- Ich renne gern.
- Ich laufe gern.

Me gusta correr.

Aber dann im Laufe der Zeit,

pero luego que pasa el tiempo,

- Ich gehe gerne Joggen.
- Ich laufe gern.

Me gusta correr.

Er wurde im Laufe der Jahre reifer.

Maduró con los años.

Die Wunden heilen im Laufe der Zeit.

Las heridas sanan con el tiempo.

Von den dreien laufe ich am schnellsten.

Yo soy el que corre más rápido de los tres.

Der gleiche Artikel im Laufe der Zeit.

el mismo artículo a través del tiempo.

Im Laufe der Zeit, um sie kennenzulernen.

con el tiempo llegar a conocerlos.

- Ich werde dich im Laufe des Tages anrufen.
- Ich werde Sie heute im Laufe des Tages anrufen.

Te llamaré más tarde hoy día.

Wir haben immer im Laufe der Geschichte gekämpft

siempre hemos luchado a lo largo de la historia

Ich laufe lieber, als den Bus zu nehmen.

- Preferiría caminar a coger el autobús.
- Prefiero ir a pie antes que tomar el autobús.
- Prefiero caminar que tomar el bus.

Im Laufe der Jahre lässt der Verlustschmerz nach.

Con los años, el dolor de la pérdida será menor.

Er wurde im Laufe eines Jahres dreimal befördert.

- Ascendió tres veces en un año.
- Fue ascendido tres veces en un año.

Im Laufe der Jahre ist sein Haar ergraut.

Con el paso de los años su cabello se volvió gris.

Erwähnen Sie Ihre Sachen im Laufe der Zeit.

menciona tus cosas a lo largo del tiempo.

Im Laufe des Tages kam mich ein Freund besuchen.

Un amigo mío vino a verme durante el día.

Wir hoffen, uns im Laufe der Zeit zu steigern.

Esperamos mejorar con el tiempo.

Ich laufe am Strand gerne barfuß durch den Sand.

Me gusta caminar descalza en la playa por la arena.

Diese Linie zeigt die Kokaproduktion im Laufe der Zeit.

Esta línea muestra la producción de coca a lo largo del tiempo

Und im Laufe der Zeit erhöhen sich Ihre Rankings.

y con el tiempo aumentan tus clasificaciones.

In dem sich Ideen im Laufe der Zeit ändern.

En que las ideas cambian con el tiempo.

Im Laufe der Zeit ordnen sie sich natürlich ein.

Justo con el tiempo, naturalmente se clasifican.

Und im Laufe der Zeit steigt es in Rankings.

y con el tiempo aumenta en clasificaciones.

Wir haben im Laufe des letzten Jahrzehnts viele Veränderungen erlebt.

Hemos experimentado muchos cambios en las últimas décadas.

Im Laufe der Jahre haben wir viele verschiedene Strategien versucht.

Con el paso de los años hemos probado diferentes estrategias.

Franklin ließ im Laufe seines Lebens alle seine Sklaven frei.

En el trascurso de su vida, Franklin liberó a todos sus esclavos.

- Ich renne gern.
- Ich gehe gerne Joggen.
- Ich laufe gern.

Me gusta correr.

Im Laufe des zwangzigsten Jahrhunderts hat sich das alles verändert.

Todo esto cambió en el transcurso del siglo veinte.

Und dieser Beitrag beginnt gut und im Laufe der Zeit

y esa publicación comienza haciendo bien, y con el tiempo

Irgendwann im Laufe der Zeit, es wird mehr Autorität bekommen,

eventualmente con el tiempo, obtendrá más autoridad,

Nein, aber im Laufe der Zeit werden Sie das bemerken

No, pero con el tiempo notarás que

Wenn das Video geht wirklich gut im Laufe der Zeit.

si el video va a hacer realmente bien con el tiempo

Meine Mutter hat im Laufe der Jahre in so vielem gelogen.

A lo largo de los años, mi madre me mintió acerca de tantas cosas.

Ich habe im Laufe des vergangenen Jahres viel von dir gelernt.

Aprendí mucho de ti en el trascurso del año pasado.

Im Laufe der Zeit gewöhnte er sich an die neue Umgebung.

Con el paso del tiempo él se acostumbró al nuevo entorno.

Die Definition von "Familie" hat sich im Laufe der Jahre verändert.

La definición de "la familia" ha cambiado en el curso de los años.

Dass du im Laufe der Zeit bist Werde deine Marke aufbauen.

que con el tiempo, eres va a construir tu marca.

- Lauf nicht so schnell.
- Laufe nicht so schnell.
- Renn nicht so schnell!

No corras tan rápido.

Vögel, die zu früh singen, fängt im Laufe des Tages die Katze.

A los pájaros que cantan demasiado temprano las atrapa el gato a lo que pasa el día.

- Lauf nicht so schnell.
- Laufe nicht so schnell.
- Gehe nicht so schnell.

No corras tan rápido.

Eine Sache, die mir bewusst ist Social Media im Laufe der Jahre

Una cosa de la que me doy cuenta las redes sociales a lo largo de los años

Und im Laufe der Zeit haben sie das komplexeste Sehvermögen im Tierreich entwickelt.

Y, en ese tiempo, desarrolló la vista más compleja del reino animal.

Die Armen waren im Laufe der Geschichte von solchen Ereignissen und Viren betroffen.

Los pobres han sido afectados por tales eventos y virus a lo largo de la historia.

- Laufe mir nicht hinterher!
- Komm mir nicht hinterher!
- Kommen Sie mir nicht hinterher!

No me sigas.

- Viele Bienen starben im Laufe des Winters.
- Viele Bienen starben während des Winters.

Muchas abejas murieron durante el invierno.

Während ich auf dieser Straße laufe, sehe ich oft einen von meinen Freunden.

Caminando por esta calle, suelo ver a un amigo mío.

So hatte ich im Laufe meines Lebens mit vielen ernsthaften Leuten zu tun.

Así tuve, durante mi vida, mucho contacto con mucha gente seria.

- Überlege dir also, ob du teilen möchtest Dein Inhalt im Laufe der Zeit.

- Así que considera compartir su contenido a través del tiempo

Im Laufe der Zeit summiert sich und was Sie werden Ihre Rankings finden

Con el tiempo se suma y qué encontrarás tus clasificaciones

Und im Laufe der Zeit wird das Ihnen einen viel besseren ROI geben

Y con el tiempo eso darle un ROI mucho mejor

Um den Kurs zu liefern, tropfen Leute den Inhalt im Laufe der Zeit.

para entregar el curso, goteo personas el contenido a través del tiempo.

Ich laufe wie ein Trottel durch den Regen und du bist gar nicht da.

Camino bajo la lluvia como un idiota y tú no estás aquí.

Ich habe im Laufe meines Lebens in vielen Häusern gewohnt und in vielen Betten geschlafen.

He vivido en muchas casas y dormido en muchas camas a lo largo de mi vida.

Zu dieser Zeit war er von mir weg, jetzt habe ich mich im Laufe der Zeit weiterentwickelt

En ese momento, él estaba lejos de mí ahora progresé con el tiempo

Zwischen 2011 und 2012 produzierte China mehr Zement als die Vereinigten Staaten im Laufe des 20. Jahrhunderts.

Entre 2011 y 2012, China produjo más cemento que los Estados Unidos durante todo el siglo XX.

In einer anderen Definition können wir Folgendes sagen. Im Laufe der Zeit besteht eine grundlegende Verbindung zur Bewegung.

En otra definición, podemos decir lo siguiente. Hay una conexión básica durante el paso del tiempo con el movimiento.

In keinem anderen Lande außer England, so ist gesagt worden, kann man vier Jahreszeiten im Laufe eines einzigen Tags erleben.

Se ha dicho que en ningún otro país más que en Inglaterra se pueden experimentar las cuatro estaciones en el curso de un sólo día.

Im Laufe der Zeit lernen wir, dass manche Lügen weniger schwerwiegend als andere sind und dass manche sogar unbedingt notwendig sind.

Con el paso del tiempo aprendemos que algunas mentiras son menos graves que otras, y que algunas incluso son necesarias a como de lugar.

Im Laufe der letzten drei Jahre hat er sein Haus nacheinander in blau, dann in grün und zuletzt in kanariengelb gestrichen.

En el trascurso de los últimos tres años, él ha pintado su casa sucesivamente azul, luego verde, y por último amarillo canario.

Von der Größe, über Traffic-Quellen bis hin zu dem, was im Laufe der Zeit passiert.

Desde tamaños, fuentes de tráfico, y loque cambia con el tiempo.

- All dies geschieht im Zeitraum von Millisekunden.
- All dies spielt sich in Millisekunden ab.
- Dies alles geht im Laufe von Millisekunden vor sich.

Todo esto ocurre en milisegundos.

Einmal erzählte Christoph Kolumbus im Laufe eines Tages 256-mal denselben Witz – und brachte es damit zustande, dass die gesamte Mannschaft vor Lachen starb.

Una vez, Cristóbal Colón contó la misma broma 256 veces en el mismo día... lo cual provocó que toda la tripulación muriera de risa.