Translation of "Gewähren" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Gewähren" in a sentence and their spanish translations:

- Können Sie mir einen Rabatt gewähren?
- Könntet ihr mir einen Rabatt gewähren?
- Könnten Sie mir einen Preisnachlass gewähren?

¿Me puede hacer un descuento?

- Könntest du mir einen Rabatt gewähren?
- Könnten Sie mir einen Rabatt gewähren?

¿Me daría un descuento?

- Können Sie mir einen Rabatt gewähren?
- Könnten Sie mir einen Preisnachlass gewähren?

¿Me puede hacer un descuento?

Könnten Sie mir einen Preisnachlass gewähren?

¿Podrías hacerme un descuento?

Wir können hierfür einen Vorschuss gewähren.

Podemos darle un adelanto sobre esto.

Die Bank weigerte sich, mir einen Kredit zu gewähren.

El banco se negó a concederme el préstamo.

Besseres Sehvermögen und Wendigkeit gewähren Bussarden und Falken tagsüber den Vorteil.

El día les da ventaja: los halcones tienen maniobrabilidad y una visión superior.

In der gegenwärtigen Lage können wir Ihnen keinen weiteren Preisnachlass gewähren.

En la situación actual, no podemos ofrecerle más descuentos.

Schließlich entschloss sich Napoleon, seinen Kriegern einen Urlaub zu gewähren, den diese so sehr brauchten.

Napoleón finalmente decidió darles a sus tropas el descanso que tanto necesitaban.

Wir versuchen, mit gutem Beispiel voranzugehen und meinen Mitarbeitern 12 Wochen bezahlten Elternurlaub zu gewähren.

Intentamos dar un buen ejemplo ofreciendo a mi personal 12 semanas de permiso parental remunerado.

- Ich bin gegen die Benutzung des Todes als Strafe. Ich bin genauso gegen seine Benutzung als Belohnung.
- Ich bin dagegen, den Tod als Strafe zu verhängen. Ich bin auch dagegen, ihn als Belohnung zu gewähren.

Estoy en contra de usar la muerte como castigo. También estoy en contra de usarla como recompensa.

Wenn wir Saddam Hussein nicht aus Kuwait vertrieben hätten, würden wir dann heute das besetzte Kuwait finanziell unterstützen? Wenn wir Milošević nicht aus Bosnien gejagt hätten, würden wir ihm dann jetzt finanzielle Hilfe gewähren? Warum verfahren wir mit der Türkei nicht in der gleichen Weise? Sagen Sie der Türkei, sie soll die Insel verlassen, damit der Norden Zyperns sich entwickeln kann. Niemand wünscht sich arme Nachbarn. Und allen voran wollen die griechischen Zyprer keine armen Nachbarn. Wenn Sie sich trauen würden, die Besatzungsarmee – sie ist die einzige Besatzungsarmee in einem europäischen Land – zu vertreiben, dann käme in der Folge die Entwicklung von selbst in Gang.

Si no hubiésemos echado a Sadam Husein de Kuwait, ¿estaríamos hoy ofreciendo apoyo financiero al Kuwait ocupado? Si no hubiésemos echado a Milosevic de Bosnia, ¿estaríamos financiando hoy a Milosevic? Así pues, ¿por qué no hacemos lo mismo con Turquía? Díganle a Turquía que se vaya de la isla para que el norte de Chipre puede desarrollarse. Nadie quiere tener vecinos pobres. Sobre todo, los grecochipriotas no quieren vecinos pobres. Si tienen ustedes el valor de echar al ejército ocupante –el único ejército ocupante en un país europeo–, el desarrollo vendrá por sí solo.