Translation of "Eigener" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Eigener" in a sentence and their spanish translations:

"Mein eigener Garten ist mein eigener Garten!",

"¡Mi jardín es mi jardín!"

Sogar das Filmen eigener Pornos,

incluso filmando su propia porno

Er ist sein eigener Herr.

Él es su propio amo.

Sie ist ihr eigener Chef.

Ella es su propia jefa.

Ich bin mein eigener Chef.

Soy mi propio jefe.

Niemand ist sein eigener Feind.

Nadie es su propio enemigo.

Du bist dein eigener Arbeitgeber.

- Eres tu propio jefe.
- Eres tu propia jefa.

Sie retteten sich aus eigener Kraft.

Ellos se salvaron por su propios medios.

- Sie plagiieren Ihre eigener Inhalt natürlich.

- Estás plagiando tu contenido propio, por supuesto.

Ich kenne dieses Problem aus eigener Erfahrung.

Comprendo el problema en carne propia.

All das erreichte sie aus eigener Kraft.

Ella consiguió todo eso por sus propios medios.

Ich habe alles aus eigener Kraft erreicht.

Conseguí todo por mis propios medios.

Wir haben diese Ergebnisse aus eigener Kraft erreicht.

Obtuvimos estos resultados por nuestros propios medios.

Und ich weiß Facebook hat ihr eigener Bote,

y sé que Facebook tiene su propio mensajero,

Als Rentner bin ich jetzt mein eigener Herr, endlich.

Como soy pensionista, por fin soy mi propio jefe.

Ich kann dieses Problem nicht aus eigener Kraft lösen.

No puede resolver ese problema por mi mismo.

- Es gelang ihm, dieses Problem aus eigener Kraft zu lösen.
- Er hat es geschafft, dieses Problem aus eigener Kraft zu lösen.

Él consiguió resolver ese problema por sus propios medios.

Sie säugt noch ihr Kalb, und auch ihr eigener Appetit ist groß.

Aún cuidando a su cría y con muchísimo apetito propio,

Sein eigener Cousin Hjorvard machte einen überraschenden Angriff im Morgengrauen auf die Königssaal.

Su propio primo Hjorvard hizo un ataque sorpresa al amanecer en el salón del rey.

- Ich sage das auf Grund meiner eigenen Erfahrung.
- Das sage ich aus eigener Erfahrung.

Lo digo basándome en mi propia experiencia.

Ich weiß aus eigener Erfahrung, dass jedes Zusammentreffen mit ihm einen üblen Nachgeschmack hinterlässt.

A partir de mi experiencia personal, yo sé que cualquier encuentro con él te dejará un mal gusto en la boca.

Aus eigener Initiative startete Ney zu früh eine Reihe von Massenangriffen der Kavallerie… und konnte

Por su propia iniciativa, Ney lanzó una serie de ataques masivos de caballería demasiado pronto ... y no

Tom, der es aus eigener Kraft zum Millionär brachte, hatte als Kind in bitterer Armut gelebt.

Tom, un millonario por su propio mérito, había vivido de niño en la miseria más absoluta.

Wir sind alle Immigranten, wenn nicht in eigener Person, so doch in der Person eines Angehörigen oder Vorfahren.

Todos somos inmigrantes, si no en primera persona sí en la figura de algún familiar o antepasado.

- Er ist das, was man einen Selfmademan nennt.
- Er gehört zu den Menschen, die aus eigener Kraft etwas geworden sind.

Él es lo que se dice un hombre que se ha hecho a sí mismo.

Die gelenkigen Kiefer und die äußerst dehnbare Haut erlauben es den Schlangen, Beutetiere zu verschlingen, die viel größer sind als ihr eigener Kopf.

Mandíbulas elásticas y una piel extremadamente flexible les permite a las serpientes tragar presas mucho más grandes que su propia cabeza.

Als Tom Soraya heiratete, verliebte sich deren Vater in Toms Tochter und heiratete diese. Der Gatte der Tochter Toms ist also Toms Schwiegervater, und Tom behauptet jetzt, sein eigener Großvater zu sein.

Cuando Tom se casó con Soraya, su padre se enamoró y se casó con la hija de Tom, así que el esposo de la hija de Tom es el suegro de Tom, y ahora Tom declara que es su propio abuelo.

Viele Menschen verstehen sehr wohl, wie ungerecht die gegenwärtige, vom Englischen dominierte, Sprachensituation in der Welt ist. Sie sehen aber auch die kollektiven Vorteile, wie zum Beispiel eine relativ gute und direkte Kommunikation zwischen den Intellektuellen und Spitzenpolitikern verschiedener Sprachen durch die englische Sprache und die persönlichen Vorteile dank eigener Kenntnisse der englischen Sprache. Über eine neutrale Sprache wie Esperanto, weiß man nicht viel und man wird über sie nicht informiert.

Muchas personas son conscientes de la injusticia de la situación lingüística actual en un mundo dominado por el inglés. Pero también ven ventajas colectivas, como por ejemplo una comunicación relativamente buena y directa entre intelectuales y dirigentes de diversas lenguas a través de la lengua inglesa, y ventajas personales como su propio conocimiento de la lengua inglesa. Acerca de una lengua neutra como el esperanto, no se sabe nada o casi nada y tampoco se informa.

- Ich bin mehr als einmal trunken gewesen, meine Leidenschaften waren nie weit vom Wahnsinn, und beides reut mich nicht: denn ich habe in meinem Maße begreifen lernen, wie man alle außerordentlichen Menschen, die etwas Großes, etwas Unmöglichscheinendes wirkten, von jeher für Trunkene und Wahnsinnige ausschreien musste.
- Ich war mehr als einmal berauscht, meine Leidenschaften waren nie weit von der Extravaganz entfernt: Ich schäme mich nicht, es zuzugeben; denn ich habe aus eigener Erfahrung gelernt, dass alle außergewöhnlichen Männer, die Großes und Atemberaubendes geleistet haben, von der Welt als verrückt oder betrunken verschrien waren.

Yo he estado intoxicado más de una vez, mis pasiones siempre han bordeado con la extravagancia: no estoy avergonzado de confesarlo; pues yo he aprendido, en mi propia experiencia, que todos los hombres extraordinarios que han logrado grandes y asombrosas hazañas, siempre han sido despreciados por el mundo como borrachos o locos.