Translation of "Feind" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Feind" in a sentence and their italian translations:

- Ihr seid der Feind.
- Du bist der Feind.

- Sei il nemico.
- Tu sei il nemico.
- È il nemico.
- Lei è il nemico.
- Siete il nemico.
- Voi siete il nemico.
- Siete i nemici.
- Voi siete i nemici.

- Bist du mein Feind?
- Sind Sie mein Feind?

- Sei il mio nemico?
- Tu sei il mio nemico?
- Sei la mia nemica?
- Tu sei la mia nemica?
- È la mia nemica?
- Lei è la mia nemica?
- È il mio nemico?
- Lei è il mio nemico?
- Siete i miei nemici?
- Voi siete i miei nemici?
- Siete le mie nemiche?
- Voi siete le mie nemiche?

- Ich weiß, wer mein Feind ist.
- Ich kenne meinen Feind.

So chi è il mio nemico.

Wir bezwangen den Feind.

- Abbiamo sconfitto il nemico.
- Noi abbiamo sconfitto il nemico.
- Sconfiggemmo il nemico.
- Noi sconfiggemmo il nemico.

Ich bin niemandes Feind.

- Sono il nemico di nessuno.
- Io sono il nemico di nessuno.
- Sono la nemica di nessuno.
- Io sono la nemica di nessuno.

Ergebt euch dem Feind.

- Arrenditi al nemico.
- Arrendetevi al nemico.
- Si arrenda al nemico.

Ich habe keinen Feind.

Non ho nemici.

Tom ist mein Feind.

Tom è il mio nemico.

Tom ist der Feind.

Tom è il nemico.

Tom ist dein Feind.

- Tom è il tuo nemico.
- Tom è il suo nemico.
- Tom è il vostro nemico.

Er ist mein Feind.

- È mio nemico.
- Lui è mio nemico.

- Der Spion nahm Kontakt zum Feind auf.
- Der Spion kontaktierte den Feind.

La spia prese contatto col nemico.

Sie kämpften gegen den Feind.

Loro hanno combattuto il nemico.

Ich betrachte ihn als Feind.

- Lo considero un nemico.
- Io lo considero un nemico.

Er ist nicht unser Feind.

- Non è il nostro nemico.
- Lui non è il nostro nemico.

Lasst den Feind nicht näherkommen.

Non lasciare che il nemico si avvicini.

Tom ist nicht dein Feind.

- Tom non è tuo nemico.
- Tom non è suo nemico.
- Tom non è vostro nemico.

Tom ist nicht der Feind.

Tom non è il nemico.

Sie hat den Feind angegriffen.

- Ha attaccato il nemico.
- Lei ha attaccato il nemico.
- Attaccò il nemico.
- Lei attaccò il nemico.

Tom ist nicht mein Feind.

Tom non è un mio nemico.

Der Feind besetzte die Stadt.

Il nemico ha occupato la città.

Der Feind griff die Stadt an.

Il nemico attaccò la città.

Ich weiß, wer mein Feind ist.

So chi è il mio nemico.

Ich habe nicht einen einzigen Feind.

- Non ho un solo nemico.
- Io non ho un solo nemico.

Das Königreich wurde vom Feind überfallen.

- Il reame fu invaso dal nemico.
- Il regno fu invaso dal nemico.

- Der Freund von heute ist der Feind von morgen.
- Was heute Freund, ist morgen Feind.

Gli amici di oggi sono i nemici di domani.

Der Feind meines Feindes ist mein Freund.

Il nemico di un mio nemico è un mio amico.

Ich gebe meinem ärgsten Feind die Hand.

Sto dando la mano al mio peggior nemico.

Ich dachte, der Feind hätte Tom getötet.

Pensavo che il nemico avesse ucciso Tom.

- Die Wände haben Ohren.
- Feind hört mit.

- I muri hanno orecchie.
- I muri hanno le orecchie.

Die Armee überließ die Stadt dem Feind.

L'esercito ha lasciato la città al nemico.

Das Klischee ist der Feind genauer Beobachtung.

Lo stereotipo è il nemico dell'osservazione precisa.

Das Bessere ist der Feind des Guten.

Il meglio è il nemico del bene.

Tom ist sich selbst der ärgste Feind.

Tom è il suo stesso peggior nemico.

Tom ist sich selbst der größte Feind.

Tom è il suo più grande nemico.

Ney führte einen entscheidenden Angriff auf den Feind.

Ney ha condotto un attacco cruciale al nemico.

- Ich habe keinen Feind.
- Ich habe keine Feinde.

- Non ho nemici.
- Io non ho nemici.

Der Feind warf Bomben über der Fabrik ab.

Il nemico bombardò la fabbrica.

Er ist nicht mein Freund, sondern mein Feind.

- Non è mio amico, è mio nemico.
- Lui non è mio amico, è mio nemico.

Das würde ich meinem ärgsten Feind nicht wünschen.

- Non lo augurerei neanche al mio peggior nemico.
- Io non lo augurerei neanche al mio peggior nemico.
- Non lo augurerei nemmeno al mio peggior nemico.
- Io non lo augurerei nemmeno al mio peggior nemico.
- Non lo augurerei neppure al mio peggior nemico.
- Io non lo augurerei neppure al mio peggior nemico.

Sie zersetzt ihren Feind mit Verdauungsenzymen. Ein erfolgreicher Gegenangriff.

e dissolve il suo nemico con enzimi digerenti. Contrattacco riuscito.

Soult startete einen flankierenden Angriff, der den Feind verwirrte.

Soult lanciò un attacco di fianco che gettò il nemico in confusione.

Unsere Armee hat den Feind in der Nacht angegriffen.

Il nostro esercito attaccò il nemico durante la notte.

Wir müssen uns vereinigen, um den Feind zu schlagen.

- Abbiamo bisogno di unire le forze per sconfiggere il nemico.
- Noi abbiamo bisogno di unire le forze per sconfiggere il nemico.

Ich weiß, ob er ein Feind ist oder nicht.

So se è o non è un nemico.

- Sie haben den Gegner angegriffen.
- Sie griffen den Feind an.

Loro hanno attaccato il nemico.

Das in der Lage ist, jeden Feind zu Tode zu trampeln.

che può dilaniare e calpestare a morte l'avversario.

Marschall Murat zu ignorieren , die dem Feind die Flucht ermöglicht hätten.

maresciallo Murat che avrebbero permesso al nemico di scappare.

In der Schlacht von Laon ließ er sein Korps vom Feind

Nella battaglia di Laon, ha permesso al suo corpo di essere sorpreso dal nemico,

Aber warum sollte man dem Feind ein so leichtes Ziel bieten?

Ma perché rappresentare un così facile bersaglio per il nemico?

- Je größer die Gefahr, desto größer die Ehre.
- Viel Feind, viel Ehr'.

- Maggiore il danno, maggiore l'onore.
- Maggiore il pericolo, maggiore l'onore.

Brach sein flankierender Angriff den Feind, und Murat nahm den osmanischen Kommandanten persönlich gefangen,

sua carica di fiancheggiamento spezzò il nemico, e Murat prese personalmente prigioniero il comandante ottomano,

Murat, einen Massenangriff der Kavallerie direkt auf den Feind zu führen. Murats Männer hatten

Napoleone ordinò a Murat di guidare una carica di cavalleria di massa direttamente contro il nemico. Gli uomini di Murat ci

Eine große Umschichtung wie diese direkt vor dem Feind war mit einem hohen Risiko verbunden.

Un immenso rischieramento come questo, proprio davanti al nemico, era altamente rischioso.

Versuchte, den Feind in einer riesigen Landschaft zu lokalisieren. Pferde starben zu Tausenden an schlechtem Futter

cercando di localizzare il nemico in un vasto paesaggio. I cavalli morivano a migliaia per il povero foraggio

Zwei Monate später marschierte er erneut nach Norden, um Badajoz zu entlasten, der jetzt vom Feind belagert wurde,

Due mesi dopo, marciò di nuovo verso nord per dare il cambio a Badajoz, ora assediato dal nemico,