Translation of "Bleibst" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Bleibst" in a sentence and their spanish translations:

Du bleibst da.

Quédate ahí.

Wie lange bleibst du?

- ¿Cuánto tiempo vas a quedarte?
- ¿Cuánto rato te quedas?

Bis wann bleibst du?

¿Hasta cuándo te quedas?

Bleibst du zu Hause?

¿Te vas a quedar en casa?

Du bleibst nicht alleine.

No estarás solo.

Bleibst du bei uns?

¿Te quedarás con nosotros?

- Vielleicht bleibst du besser drinnen.
- Vielleicht bleibst du besser im Haus.

Quizá prefieras quedarte dentro.

Gehst du, oder bleibst du?

¿Te vas o te quedas?

Gehst du oder bleibst du?

¿Te vas o te quedas?

Warum bleibst du nicht hier?

¿Por qué no te quedas aquí?

Wie lange bleibst du hier?

- ¿Cuánto tiempo te vas a quedar aquí?
- ¿Cuánto tiempo te quedarás aquí?

Bleibst du hier einen Augenblick?

¿Te quedas aquí un momento?

Du bleibst besser im Bett.

- Es mejor que te quedes en cama.
- Será mejor que permanezcas en cama.

Bleibst du auf dieser Website?

¿Te estás quedando en ese sitio web?

Warum bleibst du nicht ein Weilchen?

- ¿Por qué no te quedas un ratito?
- ¿Por qué no se quedan un ratito?

Wie lange bleibst du in Athen?

¿Por cuánto tiempo te quedas en Atenas?

„Ich komme mit.“ – „Du bleibst da!“

"Yo voy." "¡Tú quédate ahí!"

Wie lange bleibst du in London?

¿Cuánto tiempo te quedarás en Londres?

Bleibst du heute Abend zu Hause?

¿Te quedarás en casa esta noche?

Wie lange bleibst du in Hakone?

¿Cuánto tiempo te vas a quedar en Hakone?

Er will, dass du hier bleibst.

Él quiere que te quedes aquí.

Du bleibst besser noch etwas länger hier.

Mejor te hubieras quedado un poco más.

Ich will, dass du bei mir bleibst.

- Quiero que te quedes conmigo.
- Quiero que ustedes se queden conmigo.

Ich möchte, dass du bei mir bleibst.

Quiero que te quedes conmigo.

Es ist nicht notwendig, dass du hier bleibst.

No hace falta que te quedes.

Ich will, dass du bleibst, wo du bist.

Quiero que te quedes en donde estás.

- Wie lange bleibst du?
- Wie lange wirst du bleiben?

- ¿Por cuánto te vas a quedar?
- ¿Por cuánto se van a quedar?

Es ist dir überlassen, ob du gehst oder bleibst.

Puede decidir irse o quedarse.

- Bleibst du zu Hause?
- Wirst du zu Hause bleiben?

¿Te vas a quedar en casa?

Ich möchte, dass du hier bleibst, bis ich zurückkomme.

Quiero que te quedes aquí hasta que yo vuelva.

Es macht mir nichts aus, wenn du hier bleibst.

No me molesta que te quedes aquí.

Kommst du jetzt oder bleibst du lieber im Laden?

¿Vienes o prefieres quedarte en la tienda?

Es wird besser sein, wenn du im Bett bleibst.

Será mejor que permanezcas en cama.

Du wirst in Sicherheit sein, solange du hier bleibst.

Estarás a salvo mientras te quedes aquí.

Ich hätte lieber, dass du heute Abend zu Hause bleibst.

Preferiría que te quedes en casa esta noche.

Schau, wenn du bleibst Brett und du hilfst dem Wachstum,

mira, si te quedas tablero y ayudas al crecimiento,

Bleibst du rum? für mehr als eine Minute oder zwei

¿Te estás quedando? por más de un minuto o dos

Ich werde gleich sterben und möchte, dass du bei mir bleibst.

Voy a morir, y quiero que te quedes aquí conmigo.

Ob du gehst oder bleibst, das hängt ganz von dir ab.

Si te vas o te quedas depende completamente de ti.

Ich denke, es ist besser, du bleibst hier, bis es aufhört zu schneien.

Creo que es mejor que te quedes aquí hasta que deje de nevar.

- Ich möchte, dass du am Strand bleibst.
- Ich möchte, dass ihr am Strand bleibt.

Quiero que te quedes en la playa.

Er wird schwimmen gehen, egal ob du mit ihm gehst oder zu Hause bleibst.

Él irá a nadar sin importar que vayas con él o que te quedes en casa.

- Wie lange werdet ihr hierbleiben?
- Wie lange werden Sie hierbleiben?
- Wie lange bleibst du hier?

- ¿Cuánto tiempo os quedaréis aquí?
- ¿Cuánto tiempo te vas a quedar aquí?
- ¿Cuánto tiempo te quedarás aquí?
- ¿Cuánto tiempo se quedará aquí?
- ¿Cuánto tiempo se quedará usted aquí?

- Ich möchte, dass du hier mit ihr stehst.
- Ich will, dass du hier bei ihr bleibst.

- Quiero que se quede aquí con ella.
- Quiero que te quedes aquí con ella.

- Wie lange bleiben Sie?
- Wie lange bleibst du?
- Wie lange bleibt ihr?
- Wie lange wirst du bleiben?

- ¿Cuánto tiempo vas a quedarte?
- ¿Por cuánto te vas a quedar?

- Wie lange bleiben Sie?
- Wie lange wirst du bleiben?
- Wie lange bleibst du hier?
- Wie lange werden Sie bleiben?

- ¿Cuánto tiempo te vas a quedar aquí?
- ¿Cuánto tiempo te quedarás aquí?
- ¿Cuánto tiempo se quedará aquí?
- ¿Cuánto tiempo se quedará usted aquí?

- Ich hätte lieber, dass du heute Abend zu Hause bleibst.
- Ich zöge es vor, wenn Sie heute Abend zu Hause blieben.

Preferiría que te quedes en casa esta noche.

- Da es regnet, bleibst du besser zu Hause.
- Da es regnet, bleibt ihr besser zu Hause.
- Da es regnet, bleiben Sie besser zu Hause.

Ya que está lloviendo, mejor quédate en casa.

- Ich möchte, dass du hier bleibst, bis ich zurückkomme.
- Ich möchte, dass Sie hier bleiben, bis ich zurückkomme.
- Ich möchte, dass ihr hier bleibt, bis ich zurückkomme.

Quiero que te quedes aquí hasta que yo vuelva.