Translation of "Verbergen" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Verbergen" in a sentence and their russian translations:

Sie verbergen etwas.

Вы что-то скрываете.

- Du brauchst deine Gefühle nicht verbergen.
- Du musst deine Gefühle nicht verbergen.

- Тебе не нужно скрывать своих чувств.
- Ты можешь не скрывать своих чувств.
- Вы можете не скрывать своих чувств.
- Вам не нужно скрывать своих чувств.

Tom hat nichts zu verbergen.

- Тому нечего скрывать.
- Тому нечего прятать.

Maria hat nichts zu verbergen.

Мэри нечего скрывать.

Wir haben nichts zu verbergen.

Нам нечего скрывать.

Tom schien etwas zu verbergen.

Казалось, Том что-то скрывает.

Ich habe nichts zu verbergen.

- Мне нечего скрывать.
- Мне скрывать нечего.

Hat sie etwas zu verbergen?

Она что-то скрывает?

Tom hat etwas zu verbergen.

Тому есть что скрывать.

Tom hatte nichts zu verbergen.

Тому нечего было скрывать.

- Ich versuchte, meine Enttäuschung zu verbergen.
- Ich habe versucht, meine Enttäuschung zu verbergen.

Я пытался скрыть своё разочарование.

- Du brauchst vor mir nichts zu verbergen.
- Du brauchst nichts vor mir zu verbergen.

Вы не должны ничего от меня скрывать.

Ich kann meine Gefühle nicht verbergen.

- Я не могу скрыть свои чувства.
- Я не могу скрыть своих чувств.

Sie versuchte, ihre Gefühle zu verbergen.

Она пыталась скрыть свои чувства.

Tom versuchte, seine Tränen zu verbergen.

Том попытался скрыть слёзы.

Tom konnte seine Gefühle nicht verbergen.

Том не мог скрыть своих чувств.

Sie versuchte, ihre Tränen zu verbergen.

- Она старалась спрятать слёзы.
- Она пыталась скрыть слёзы.

Maria versuchte, ihre Gefühle zu verbergen.

Мэри пыталась скрыть свои чувства.

Er versuchte, seine Gefühle zu verbergen.

Он пытался скрыть свои чувства.

Sie versuchte, ihren Ärger zu verbergen.

Она пыталась скрыть свой гнев.

Du musst deine Gefühle nicht verbergen.

Ты не должен скрывать свои чувства.

Tom versuchte, seinen Ärger zu verbergen.

- Том пытался скрыть гнев.
- Том пытался скрыть раздражение.

Tom konnte seine Wut nicht verbergen.

Том не мог скрыть свой гнев.

Maria versuchte, ihre Tränen zu verbergen.

Мэри пыталась скрыть слёзы.

Sie versuchte, ihre Verwirrung zu verbergen.

- Она пыталась скрыть своё смущение.
- Она пыталась скрыть своё замешательство.

- Du verbirgst etwas.
- Sie verbergen etwas.

Вы что-то скрываете.

Das kann ich nicht vor dir verbergen.

Я не могу от тебя это скрыть.

Liebe und Husten kann man nicht verbergen.

Любовь и кашель не скроешь.

Ich kann meine Gefühle nicht länger verbergen.

Я больше не могу скрывать свои чувства.

Tom und ich haben nichts zu verbergen.

- Нам с Томом нечего скрывать.
- Тому и мне нечего скрывать.

Auslassungen haben ja so viel zu verbergen ...

Многоточия так многое скрывают...

Ich glaube, dass sie etwas zu verbergen hat.

- Я думаю, что она что-то скрывает.
- Думаю, она что-то скрывает.

Tom konnte nicht verbergen, dass er überrascht war.

Том не мог скрыть своего удивления.

Ich denke, dass er etwas zu verbergen hat.

- По-моему, он что-то скрывает.
- Думаю, он что-то скрывает.

Sie hat auf jeden Fall etwas zu verbergen.

Она определённо что-то скрывает.

Außerordentlich weit gegangen war, um ihre Identität zu verbergen.

пошёл на все, чтобы скрыть свою личность.

Tom trug eine Maske, um seine Identität zu verbergen.

Том носил маску, чтобы скрыть свою личность.

Ich glaube, sie hat etwas vor mir zu verbergen.

Я думаю, она от меня что-то скрывает.

Ich werde mein Gesicht nicht vor den Sonnenstrahlen verbergen.

Я не прячу лицо от солнечных лучей.

Tom kann die Wahrheit nicht mehr vor Mary verbergen.

Том больше не может скрывать от Мэри правду.

Es war lebenswichtig, diese Tatsache vor der Umwelt zu verbergen.

Было жизненно необходимо скрыть этот факт от остального мира.

Tom behielt seinen Hut auf, um seine Glatzköpfigkeit zu verbergen.

- Том оставил шляпу на голове, чтобы скрыть свою лысину.
- Том не стал снимать шляпу, чтобы не показывать свою лысину.
- Том не стал снимать шляпу, чтобы скрыть свою лысину.

- Ich habe nichts zu verbergen.
- Ich habe nichts zu verstecken.

Мне нечего скрывать.

Die Menschen scheinen die Sprache nicht empfangen zu haben, um die Gedanken zu verbergen, sondern um zu verbergen, dass sie keine Gedanken haben.

Кажется, люди восприняли язык не для того, чтобы скрывать свои мысли, а для того, чтобы скрыть, что у них нет мыслей.

Willst du dein Gesicht verbergen, dann gehe nackt durch die Welt!

Если хотите спрятать своё лицо, ходите голым.

Er ist in sie verliebt, aber er versucht, seine Gefühle zu verbergen.

Он влюблён в неё, но пытается скрыть свои чувства.

Diese Bäume werden unser neues Haus vor den Blicken der Öffentlichkeit verbergen.

Эти деревья защитят наш новый дом от посторонних взглядов.

Ich hatte die ganze Zeit das Gefühl, dass sie etwas zu verbergen hatte.

У меня всегда было такое чувство, что она что-то скрывает.

Entweder geht es ihr wirklich gut oder sie kann alles hinter ihrem Lächeln verbergen.

То ли правда у неё все хорошо, то ли она умеет всё спрятать за улыбкой.

Welche Geheimnisse verbergen sich noch im Dunkeln auf der Erde bei Nacht? Untertitel von: Jan Trüper

Кто знает, какие еще сюрпризы прячутся темной ночью на Земле? Перевод субтитров: К. Деркдян

- Es war dumm von dir, es zu verheimlichen.
- Es war dumm von Ihnen, es zu verbergen.

Отвратительно, что вы скрыли это.

Die Milizionäre sagten, nach der Volksabstimmung würden sie keinen Grund mehr haben, das Gesicht zu verbergen.

Ополченцы сказали, что после референдума им уже незачем будет скрывать свои лица.

Es ist schwerer, Gefühle, die man hat, zu verbergen, als solche, die man nicht hat, zu heucheln.

Труднее скрыть чувства, которые есть, чем симулировать те, которых нет.

Sie verkleidete sich als Junge, um ihre Identität als Prinzessin zu verbergen, und floh aus dem Palast.

Чтобы скрыть тот факт, что она принцесса, она переоделась в мужчину и сбежала из дворца.

- Ich weiß, dass du etwas verbirgst.
- Ich weiß, dass Sie etwas verbergen.
- Ich weiß, dass ihr etwas verbergt.

- Я знаю, что ты что-то скрываешь.
- Я знаю, что вы что-то скрываете.