Translation of "Folgen" in Russian

0.031 sec.

Examples of using "Folgen" in a sentence and their russian translations:

- Tom wird dir folgen.
- Tom wird Ihnen folgen.
- Tom wird euch folgen.

- Том пойдёт за тобой.
- Том пойдёт за вами.
- Том поедет за тобой.
- Том поедет за вами.
- Том последует за тобой.
- Том последует за вами.

- Folgen Sie mir bitte.
- Würden Sie mir bitte folgen.
- Folgen Sie mir, bitte.

Следуйте за мной, пожалуйста.

- Lass uns Tom folgen.
- Komm, folgen wir Tom.

- Пойдём за Томом.
- Пойдёмте за Томом.

- Ich werde deinem Rat folgen.
- Ich werde Ihrem Rat folgen.
- Ich werde eurem Rat folgen.
- Ich werde euerem Rat folgen.
- Ich werde euerm Rat folgen.

- Я последую Вашему совету.
- Я последую вашему совету.

Ich werde folgen.

Я пойду следом.

Wir folgen Ihnen.

- Мы идём за вами.
- Мы едем за вами.
- Мы следуем за вами.

- Folgen Sie mir bitte.
- Würden Sie mir bitte folgen.

Следуйте за мной, пожалуйста.

- Ich kann dir nicht folgen.
- Ich kann Ihnen nicht folgen.
- Ich kann euch nicht folgen.

- Я за тобой не иду.
- Я за вами не иду.
- Я за тобой не хожу.
- Я за вами не хожу.

- Kannst du mir folgen?
- Folgst du mir?
- Folgen Sie mir?

- Ты меня понимаешь?
- Ты меня преследуешь?

Und folgen diesen Tierspuren?

и последуем по звериным тропам?

Folgen Sie ihnen einfach!

- Просто следуйте за ними.
- Просто идите за ними.
- Просто поезжайте за ними.

Kannst du mir folgen?

- Вы слушаете, что я говорю?
- Вы следите за моей мыслью?

Ich kann nicht folgen.

Я не могу идти за вами.

Du kannst mir folgen.

- Можешь идти за мной.
- Можете идти за мной.

Ich werde ihm folgen.

Я пойду за ним.

Ich werde Tom folgen.

- Я пойду за Томом.
- Я поеду за Томом.

- Ich kann ihm kaum noch folgen.
- Ich kann ihm kaum folgen.

Я за ним едва поспеваю.

- Ich kann Ihnen nicht ganz folgen.
- Ich kann dir nicht ganz folgen.
- Ich kann euch nicht ganz folgen.

Я не успеваю за твоей мыслью.

- Ich kann Ihrer Logik nicht folgen.
- Ich kann deiner Logik nicht folgen.
- Ich kann eurer Logik nicht folgen.

- Я не могу проследить за твоей логикой.
- Я не могу проследить за вашей логикой.

Warum folgen mir nur Frauen?

Почему только женщины поддерживают меня?

Wir sollten seinem Beispiel folgen.

Мы должны последовать его примеру.

Er wird meinem Rat folgen.

Он последует моему совету.

Folgen Sie bitte meinem Rat.

Послушайте моего совета, пожалуйста.

- Folgen Sie mir!
- Folgt mir!

- Иди за мной!
- Следуй за мной!
- Следуйте за мной!
- Идите за мной!

Ich werde ihrem Rat folgen.

Я последую Вашему совету.

Die Studenten folgen einer Geschichtsstunde.

Студенты слушают лекцию по истории.

- Folge uns!
- Folgen Sie uns!

- Иди за нами.
- Следуй за нами.
- Идите за нами.
- Следуйте за нами.
- Поезжай за нами.
- Поезжайте за нами.

Der Regierungsbeschluss hatte weitreichende Folgen.

Решение правительства имело далеко идущие последствия.

Bitte folgen Sie seinem Beispiel.

- Прошу вас последовать его примеру.
- Прошу вас последовать её примеру.

Das wird keine Folgen haben.

Это не будет иметь последствий.

Ich werde dir nicht folgen.

- Я не пойду за тобой.
- Я не пойду за вами.

Der Auftrag hat ungewollte Folgen.

Эта миссия имеет нежелательные последствия.

Ich werde deinem Rat folgen.

Я последую твоему совету.

Ich kenne nicht die Folgen.

Я не знаю, каковы будут последствия.

Die Folgen sind nicht auszudenken.

Нельзя себе представить, какие это может иметь последствия.

Jede Handlung hat ihre Folgen.

У всякого действия есть свои последствия.

Das könnte unbeabsichtigte Folgen haben.

Это может привести к неожиданным последствиям.

- Folge mir.
- Folgen Sie mir.

- Следуйте за мной.
- За мной.

Tom wird meinem Rat folgen.

Том последует моему совету.

Die Folgen sind mir egal.

Мне плевать на последствия.

Sie folgen diesen drei Tipps,

Вы следуете этим трем советам,

Du solltest ihnen nicht folgen,

Вы не должны следовать за ними,

Sie folgen diesen Tagen nicht.

они не следуют за этими днями.

Solange Sie diesen Tipps folgen

Пока вы будете следовать этим советам

- Dies kann zu unvorhersehbaren Folgen führen.
- Dies kann zu nicht vorhersagbaren Folgen führen.

Это может привести к непредсказуемым последствиям.

- Du brauchst nur seinem Rat zu folgen.
- Ihr brauchst nur seinem Rat zu folgen.
- Sie brauchen nur seinem Rat zu folgen.

- Всё, что ты должен сделать, это последовать его совету.
- Всё, что вы должны сделать, это последовать его совету.

- Wir konnten seiner Logik nicht folgen.
- Wir waren nicht imstande, seiner Logik zu folgen.
- Wir waren seiner Logik nicht zu folgen imstande.

- Мы были не в состоянии понять его логику.
- Мы не смогли понять его логику.
- Нам не удалось понять его логику.
- Мы были неспособны понять его логику.

Nummer vier: Folgen Sie dem Gesprächsfluss.

Номер четыре: следите за разговором.

Und du kannst dem Verlauf folgen.

а также по ней можно следовать.

Aber man kann ihm auch folgen.

а также по ней можно следовать.

Ich hoffe Sie wollen mir folgen,

Надеюсь, вы со мной.

Du solltest ihrer Ansicht besser folgen.

Лучше последовать её совету.

Nur tote Fische folgen der Strömung.

Только мёртвые рыбы плывут по течению.

Wir konnten ihrer Logik nicht folgen.

Мы не могли понять её логики.

Tom möchte, dass wir ihm folgen.

- Том хочет, чтобы мы пошли за ним.
- Том хочет, чтобы мы последовали за ним.
- Том хочет, чтобы мы за ним следовали.

Ich bin bereit dir zu folgen.

- Я готов следовать за тобой.
- Я готова идти за тобой.
- Я готова следовать за тобой.
- Я готов идти за тобой.
- Я готов следовать за вами.
- Я готова идти за вами.
- Я готова следовать за вами.
- Я готов идти за вами.

Folgen Sie dem Beispiel Ihrer Schwester.

Берите пример со своей сестры.

Ich kann Toms Logik nicht folgen.

Я не могу проследить за логикой Тома.

Dies kann zu unvorhersehbaren Folgen führen.

Это может привести к непредсказуемым последствиям.

Ich kann deiner Logik nicht folgen.

Я не могу проследить за твоей логикой.

Er wird auf den Thron folgen.

Он унаследует трон.

Diese Entscheidung wird weitreichende Folgen haben.

У этого решения будут обширные и серьёзные последствия.

Ich kann Ihrer Logik nicht folgen.

Я не могу понять его логику.

Folgen Sie dem roten Wagen da!

Поезжайте за той красной машиной.

Er bat uns, ihm zu folgen.

Он попросил нас следовать за ним.

Sie bat uns, ihr zu folgen.

Она попросила нас следовать за ней.

Und wenn Sie diesen Tipps folgen,

И если вы будете следовать этим советам,

Wenn Sie diesen genauen Tipps folgen.

если вы будете следовать этим точным советам.

- An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
- An deiner Stelle würde ich seinem Rat folgen.

- На твоём месте я бы последовал его совету.
- На вашем месте я бы последовал его совету.

- Aber heute folgen viele junge Leute ihrem Beispiel.
- Aber heute folgen viele junge Leute seinem Beispiel.

Но сегодня многие молодые люди следуют его примеру.

- An deiner Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
- An deiner Stelle würde ich seinem Rat folgen.

- На твоём месте я бы последовал его совету.
- На твоём месте я бы последовал её совету.

- An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
- An eurer Stelle würde ich seinem Rat folgen.

- На вашем месте я бы последовал его совету.
- На вашем месте я бы последовал её совету.

- Was macht Sie glauben, ich werde Tom folgen?
- Warum denkst du, dass ich Tom folgen werde?

Отчего ты решил, что я намерен следовать за Томом?

Die Folgen für das Klima deutlich reduzieren.

гораздо существеннее уменьшит воздействие на климат.

Immerhin können wir jetzt den Spuren folgen.

Но мы можем пойти по ее следам.

Um den sich öffnenden Blüten zu folgen.

следуя за цветением.

Folgen Sie einfach den weltberühmten IT-Kritikern

просто следуйте за всемирно известными IT-критиками

Ameisen von hinten folgen diesen chemischen Spuren

муравьи сзади следуют этим химическим следам

Du solltest dem Ratschlag des Arztes folgen.

Вам следует соблюдать предписания доктора.