Translation of "Unhöflich" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Unhöflich" in a sentence and their russian translations:

- Seien Sie nicht unhöflich!
- Seid nicht unhöflich!
- Sei nicht unhöflich!

- Не будь грубым.
- Не хами.
- Не хамите.

Sie sprach unhöflich.

Она невежливо разговаривала.

Tom war unhöflich.

Том был невежлив.

Tom ist unhöflich.

Том невежлив.

Sie ist unhöflich.

Она невоспитанная.

Sie sind unhöflich.

- Вы невежливы.
- Ты невежлив.

Seid nicht unhöflich!

Не будьте грубыми!

- Du bist gerade sehr unhöflich.
- Sie sind gerade sehr unhöflich.
- Ihr seid gerade sehr unhöflich.

- Ты очень грубо себя ведёшь.
- Ты очень груб.

- Sie sind unhöflich und respektlos.
- Du bist unhöflich und respektlos.
- Ihr seid unhöflich und respektlos.

Вы грубы и неуважительны.

Manche finden es unhöflich,

некоторые посчитают грубостью,

Tom ist so unhöflich.

Том такой грубый.

Tom ist ziemlich unhöflich.

- Том не очень вежлив.
- Том не очень вежливый.

Tom ist sehr unhöflich.

- Том очень невежлив.
- Том очень нелюбезен.

Tom ist nicht unhöflich.

Том не грубый.

Du bist sehr unhöflich.

- Ты очень груб.
- Ты очень грубый.
- Ты очень грубая.
- Вы очень грубый.

Du bist so unhöflich!

- Ты так груб!
- Какой ты грубый!
- Какая ты грубая!
- Ты такой грубый!
- Вы такой грубый!

Tom war sehr unhöflich.

Том был очень невежлив.

Tom war nicht unhöflich.

Том не был груб.

Es wäre unhöflich, abzulehnen.

- Отказаться было бы невежливо.
- Отказать было бы невежливо.

- Wie unverschämt!
- Wie unhöflich!

Как грубо!

Er ist nicht unhöflich.

Он не грубый.

- Tom war sehr unhöflich zu Maria.
- Tom war sehr unhöflich Maria gegenüber.

Том был очень груб с Мэри.

Es ist unhöflich, Leute anzustarren.

Невежливо глазеть на людей.

Ich möchte nicht unhöflich sein.

- Я не хочу быть грубым.
- Я не хочу быть грубой.

Diese Kunden sind sehr unhöflich.

Эти клиенты очень грубые.

Meine Herren, Sie sind unhöflich.

Господа, вы неучтивы.

Es ist unhöflich zu starren.

Пялиться неприлично.

Es ist unhöflich, sich vorzudrängeln.

Лезть без очереди — это невоспитанно.

Die Politesse war extrem unhöflich.

Дорожный инспектор был крайне груб.

Sich vorzudrängeln ist äußerst unhöflich.

Лезть без очереди крайне невежливо.

Tom war unhöflich zu mir.

Том был со мной груб.

Ich finde, dass Tom unhöflich ist.

По-моему, Том — невоспитанный человек.

Sie war sehr unhöflich zu ihm.

Она была с ним очень невежлива.

Es ist unhöflich, andere Leute anzustarren.

Неприлично пристально смотреть на людей.

Tom war sehr unhöflich zu mir.

Том был со мной очень груб.

Tom war nicht unhöflich zu mir.

Том не был со мной груб.

- Es ist unhöflich von dir, so zu reden.
- Es ist unhöflich von Ihnen, so zu reden.
- Es ist unhöflich von dir, das zu sagen.

Сказать это было грубо с твоей стороны.

Verzeihen Sie bitte, dass ich unhöflich war.

Пожалуйста, простите меня за мою грубость.

Es ist unhöflich, beim Essen zu reden.

Неприлично разговаривать во время еды.

- Tom ist unhöflich.
- Tom ist ein Rüpel.

Том груб.

Er ist so unhöflich, dass ihn alle hassen.

Он так невежлив, что все его ненавидят.

Es war unhöflich von ihm, das zu tun.

С его стороны было невежливо так поступать.

Sie ist unhöflich und selbstsüchtig. Ich hasse sie.

Она грубая и эгоистичная. Ненавижу её.

Er hat dich unterbrochen. Das ist sehr unhöflich!

Он тебя перебил. Это очень невежливо!

Es ist unhöflich, mit vollem Mund zu sprechen.

- Неприлично говорить с набитым ртом.
- Говорить с полным ртом невежливо.

Es ist unhöflich, in Gegenwart anderer zu flüstern.

Это грубо - шептаться в присутствии других людей.

- Es war sehr unhöflich von Ihnen, so etwas zu sagen.
- Es war sehr unhöflich von dir, so etwas zu sagen.
- Es war sehr unhöflich von euch, so etwas zu sagen.

- С твоей стороны было очень грубо сказать такое.
- С Вашей стороны было очень невежливо такое сказать.
- С твоей стороны было очень невежливо такое сказать.

Es ist unhöflich, jemanden, der gerade spricht, zu unterbrechen.

Невежливо перебивать говорящего.

Es ist unhöflich, sich während eines Konzerts zu unterhalten.

Во время концерта разговаривать невежливо.

Es ist unhöflich, jemanden nach seinem Einkommen zu fragen.

Грубо спрашивать кого-то, сколько он зарабатывает.

Während eines Konzerts zu schwatzen ist flegelhaft und unhöflich.

Болтать во время концерта некультурно и невежливо.

Es ist unhöflich, mit dem Finger auf Leute zu zeigen.

Показывать на людей пальцем невежливо.

Es ist sehr unhöflich von dir, so etwas zu sagen.

- Очень невежливо с твоей стороны говорить подобные вещи.
- Очень невежливо с твоей стороны говорить такие вещи.

Ich denke, es ist am besten, nicht unhöflich zu sein.

Думаю, лучше вести себя воспитанно.

Es ist unhöflich, mit dem Finger auf andere zu zeigen.

Это невежливо - тыкать пальцем в других.

Hochdeutsche Varianten mancher Ausdrücke gelten in der Schweiz als unhöflich.

Традиционно немецкие варианты некоторых выражений считаются в Швейцарии невежливыми.

Es ist sehr unhöflich von Ihnen, so etwas zu sagen.

Очень невежливо с Вашей стороны так говорить.

Er sollte sich entschuldigen, weil er unhöflich zu den Gästen war.

Он должен извиниться, потому что он был груб с гостями.

- Sie war nicht höflich zu ihm.
- Sie war ihm gegenüber unhöflich.

Она не была вежлива с ним.

Es ist sehr unhöflich, mit dem Finger auf andere zu zeigen.

Очень невежливо показывать на людей пальцем.

Sie finden es unhöflich, jemandem zu widersprechen, den sie nicht gut kennen.

Они считают невежливым не соглашаться с кем-нибудь, кого они не знают достаточно хорошо.

Es ist unhöflich, sich über seinen Chef in der Öffentlichkeit lustig zu machen.

Грубо шутить над своим начальником на людях.

- Weißt du denn nicht, dass es unhöflich ist, eine Dame nach ihrem Alter zu fragen?
- Wissen Sie denn nicht, dass es unhöflich ist, eine Dame nach ihrem Alter zu fragen?

- Вы разве не знаете, что невежливо спрашивать женщину о её возрасте?
- Вы не знаете, что невежливо спрашивать даму о её возрасте?

Meine Mutter hat mir beigebracht, dass es unhöflich ist, mit dem Finger zu zeigen.

Моя мама учила меня, что показывать пальцем - это невежливо.

- Es gehört sich nicht, mit vollem Mund zu sprechen.
- Es ist unhöflich, mit vollem Mund zu sprechen.

Говорить с полным ртом — это некультурно.

Gestern arbeitete hier nicht dieser Verkäufer, sondern ein anderer. Der hatte einen Bart und war sehr unhöflich.

Вчера здесь работал не этот продавец, а другой. Тот был с бородой и очень грубый.

- Es tut mir leid, dass ich so unhöflich war.
- Es tut mir leid, dass ich so grob war.

- Извиняюсь, что был так груб.
- Прости, что был так груб.
- Простите, что был так груб.
- Прости, что была так груба.
- Простите, что была так груба.

- Ich denke, es ist am besten, nicht unhöflich zu sein.
- Ich glaube das Beste ist, nicht ungezogen zu sein.

Думаю, лучше вести себя воспитанно.

Ich wollte Tom fragen, wie viel er für sein neues Haus bezahlt habe, aber Maria meinte, dass das unhöflich wäre.

Я хотел спросить Тома, сколько он заплатил за свой новый дом, но Мэри сказала мне, что это будет невежливо.

- Es gehört sich nicht, jemandem, der gerade spricht, ins Wort zu fallen.
- Es ist unhöflich, jemanden, der gerade spricht, zu unterbrechen.

- Невежливо перебивать говорящего.
- Невежливо перебивать, когда кто-нибудь говорит.