Translation of "Sprecher" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Sprecher" in a sentence and their russian translations:

Der Sprecher ist jung.

- Оратор молод.
- Говорящий молод.

SPRECHER: Habt wichtige Informationen geteilt.

РАССКАЗЧИК Вы делились важной информацией

Keiner hörte dem Sprecher zu.

Докладчика не слушал никто.

SPRECHER: 2020 war kein einfaches Jahr.

РАССКАЗЧИК Этот год выдался непростым для всех нас.

SPRECHER: Die Welt hat sich verändert.

РАССКАЗЧИК Привычный мир изменился.

Jedem Sprecher wurden fünf Minuten zugestanden.

Каждому докладчику было отведено пять минут.

SPRECHER: Und wart für eure Community da.

РАССКАЗЧИК и заботились об окружающих вас людях.

Die Menge versammelte sich um den Sprecher.

- Толпа окружила говорящего.
- Толпа собралась вокруг говорящего.

Das Baskische hat weltweit über achthunderttausend Sprecher.

- В мире насчитывается более восьмиста тысяч носителей баскского языка.
- В мире более восьмисот тысяч людей, говорящих по-баскски.

SPRECHER: Ihr wart direkt am Ort des Geschehens.

РАССКАЗЧИК Вы всегда были в самой гуще событий.

SPRECHER: Und euch für eine bessere Zukunft eingesetzt.

РАССКАЗЧИК Также вы помогали делать будущее лучше.

- Der Redner räusperte sich.
- Der Sprecher räusperte sich.

- Оратор прочистил горло.
- Говорящий прочистил горло.
- Оратор прокашлялся.

- Tom ist ein schneller Sprecher.
- Tom redet schnell.

Том говорит быстро.

Deshalb wenden die bekanntesten TED Sprecher in der Welt

Вот почему спикеры TED с мировой известностью

SPRECHER: Ihr habt neue Wege gefunden, Gemeinsamkeit zu erleben.

РАССКАЗЧИК Вы нашли новые способы поддерживать других.

SPRECHER: Und die Welt weiter erkundet – auf sichere Art.

РАССКАЗЧИК И исследовали мир, не забывая о безопасности.

SPRECHER: Ihr habt euch zusammengetan, um kleine Unternehmen zu unterstützen.

РАССКАЗЧИК Совместными усилиями вы помогали местным компаниям.

Der Sprecher nutzte jede sich bietende Gelegenheit, um sich wichtigzutun.

Говоривший использовал всякую подвернувшуюся возможность, чтобы выпятить себя.

SPRECHER: Und damit auch die Art, wie wir die Welt erleben.

РАССКАЗЧИК Изменилось и то, как мы воспринимаем происходящее.

SPRECHER: Und habt uns über wichtige Veränderungen auf dem Laufenden gehalten.

РАССКАЗЧИК Также вы рассказывали всем нам, как изменялся мир вокруг.

SPRECHER: Jeden Tag helft ihr anderen dabei, den Weg zu finden.

РАССКАЗЧИК Каждый день вы помогаете другим людям ориентироваться в мире.

SPRECHER: In dieser schwierigen Zeit haben Local Guides Wege gefunden, zu helfen.

РАССКАЗЧИК Несмотря на все трудности, местные эксперты продолжали помогать другим.

Die meisten Sprecher des Laotischen leben nicht in Laos, sondern in Thailand.

Большинство говорящих на лаосском живут не в Лаосе, а в Таиланде.

SPRECHER: Danke an unsere Local Guides für das enorme Engagement in diesem Jahr.

РАССКАЗЧИК Это особенно важно в такое трудное время. Спасибо всем местным гидам!

Was für eine Beziehung zur Sprache hat der einzelne Sprecher? Das ist eine interessante Frage.

Какое отношение к языку имеет отдельный носитель языка? Это интересный вопрос.

Wenn man Sprache als ein lebendiges Wesen begreift, das von der Gesamtheit aller Sprecher geformt wird, macht es wenig Sinn, strikt in "falsch" und "richtig" einzuteilen.

Если рассматривать язык как живое существо, сформированное всеми носителями этого языка, строгое разделение на "правильность" и "неправильность" теряет смысл.

- Wer denkt: "Heute kann jeder Englisch" oder "Die ganze Welt spricht Englisch" ohne nach dem realen Anteil der Englisch-Sprecher an der Weltbevölkerung zu fragen, und nach dem Niveau ihrer sprachlichen Fähigkeiten, vermeidet es der Realität ins Auge zu schauen.
- Wer denkt: „Heutzutage spricht jeder Englisch“ oder: „Die gesamte Welt spricht Englisch“, ohne sich zu fragen, welcher Anteil der Weltbevölkerung es denn nun ist, der Englisch spricht, oder wie gut es gesprochen wird, der will nicht die Wirklichkeit vor seinen Augen sehen.

Кто думает «в наши дни все говорят на английском» или «весь мир говорит на английском», не спрашивая себя, какая часть населения Земли говорит на английском или как хорошо на нём говорят, тот живёт в параллельной реальности.