Translation of "Schwiegermutter" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Schwiegermutter" in a sentence and their russian translations:

- Meine Schwiegermutter lächelt nie.
- Meine Schwiegermutter lächelt niemals.

- Моя свекровь никогда не улыбается.
- Моя тёща никогда не улыбается.

- Ich mag meine Schwiegermutter.
- Ich liebe meine Schwiegermutter.

Я люблю свою тёщу.

- Ich hasse meine Schwiegermutter.
- Ich kann meine Schwiegermutter nicht ausstehen.

Я ненавижу свою свекровь.

Ich hasse meine Schwiegermutter.

- Я ненавижу свою тёщу.
- Я ненавижу свою свекровь.

Meine Schwiegermutter lächelt niemals.

- Моя свекровь никогда не улыбается.
- Моя тёща никогда не улыбается.

Maria ist Toms Schwiegermutter.

Мэри - тёща Тома.

Ich mag meine Schwiegermutter.

- Мне нравится моя свекровь.
- Мне нравится моя тёща.
- Я люблю свою тёщу.

Maria ist meine Schwiegermutter.

- Мэри - моя мачеха.
- Мэри - моя тёща.
- Мэри - моя свекровь.

Sie mag ihre Schwiegermutter nicht.

Ему не нравится тёща.

Ich werde dich meiner Schwiegermutter vorstellen.

- Я собираюсь представить тебя моей тёще.
- Я собираюсь представить тебя моей свекрови.
- Я собираюсь представить вас моей тёще.
- Я собираюсь представить вас моей свекрови.

Meine Schwiegermutter ist die Mutter meines Mannes.

Моя свекровь – мать моего мужа.

Ich verstehe mich sehr gut mit meiner Schwiegermutter.

Мы с моей тёщей очень ладим.

Zum Glück ist sie nicht meine Schwiegermutter geworden.

- К счастью, она не стала моей тёщей.
- К счастью, она не стала моей свекровью.

Ich weiß nicht, wie du deine Schwiegermutter erträgst.

- Не знаю, как ты терпишь свою тёщу.
- Не знаю, как ты терпишь свою свекровь.

Sie hat eine gute Beziehung zu ihrer Schwiegermutter.

У неё хорошие отношения со свекровью.

Ich brauche einen Dolch. Meine Schwiegermutter kommt auf Besuch.

Мне нужен кинжал. Приезжает в гости тёща.

Das Gewissen ist eine Schwiegermutter, deren Besuch nie endet.

Совесть — это тёща, визит которой никогда не заканчивается.

- Eine gute Schwiegermutter besinnt sich stets, dass auch sie einst eine Schwiegertochter gewesen.
- Eine gute Schwiegermutter besinnt sich stets, dass sie auch mal eine Schwiegertochter war.

Хорошая свекровь всегда помнит, что тоже когда-то была невесткой.

„Kennst du ein gutes Krankenhaus?“ - „Ja, das Stadthospital. Da ist meine Schwiegermutter gestorben.“

"Можешь посоветовать хорошую больницу?" - "Да - городская больница. В ней моя тёща умерла".

Eine gute Schwiegermutter besinnt sich stets, dass auch sie einst eine Schwiegertochter gewesen.

Хорошая свекровь всегда помнит, что тоже когда-то была невесткой.

Seitdem Tom seiner Schwiegermutter die Glühbirnen auswechselte, hat er bei ihr einen Stein im Brett.

С тех пор как Том поменял тёще лампочки, он у неё на хорошем счету.