Examples of using "Schmeckt" in a sentence and their russian translations:
- Это вкусно?
- Приятно на вкус?
Вкусно?
Суши вкусные.
Вкусно?
«Невкусно?» — «Да нет, вкусно».
Ваш торт вкусный.
Это очень вкусно.
На вкус как курица.
- Это лекарство горькое на вкус.
- Это лекарство горькое.
У этого йогурта странный вкус.
На вкус нормально.
это не вкус
Шоколад сладкий.
Мороженое всегда вкусное.
- Это вкусно.
- Вкусно.
- Какой он на вкус?
- Какая она на вкус?
- Какое оно на вкус?
Вкусно, правда?
- Это вкусно?
- Вы богаты?
- Он богат?
Это хорошее вино?
Вам нравится кукурузная каша?
Это ужасно на вкус.
Трава горчит.
Рис вкусный.
Мясо вкусное?
Вино вкусное?
- Это вкусно?
- Вкусно?
- Приятно на вкус?
- Оно вкусное?
Всё вкусно!
Он вкусный?
Она вкусная?
Морская вода солёная на вкус.
- На вкус сладкое.
- Оно сладкое на вкус.
Это отвратительно на вкус.
Это на вкус как чай.
Ну очень горько!
На вкус как колючий салат.
Ему знаком вкус мяса.
Пирог вкусный.
- Это очень вкусно.
- Очень вкусно.
Это лекарство горькое на вкус.
- У этого мяса неприятный вкус.
- Мясо невкусное.
Молоко на вкус прокисло.
Вкусная вода.
У этого йогурта странный вкус.
Эта вода вкусная.
Какой вкусный пирог!
Французский хлеб очень вкусный.
- Мне нравится твой кофе.
- Мне нравится ваш кофе.
На вкус как курица.
Лекарство горькое.
У этого кофе превосходный вкус.
Это вино приятно на вкус.
Это пиво горькое.
Действительно очень вкусно.
- Этот чай хорош.
- Этот чай вкусный.
Это не очень вкусно.
Это яблоко кислое на вкус.
Действительно вкусно.
Пирог очень вкусный.
На вкус как курица.
- Разве это не вкусно?
- Невкусно?
Это невкусно.
«Вкусно?» — «Ага, вкусно».
Вообще-то я люблю брокколи.
У этого лекарства вкус горький.
У этого лекарства ужасный вкус.
Этот напиток кислый на вкус.
Этот суп хорош на вкус.
Как этот суп на вкус?
- У этого кофе горький вкус.
- Этот кофе горький.
Это кофе на вкус подгоревшее.
Плод сладкий.
Прокисшее молоко кислое.