Translation of "Nagel" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Nagel" in a sentence and their russian translations:

- Mir ist der Nagel abgebrochen.
- Ich habe mir einen Nagel abgebrochen.

- У меня отломился ноготь.
- У меня ноготь сломался.

- Der Nagel ging durch die Mauer.
- Der Nagel ging durch die Wand.

Гвоздь прошёл сквозь стену.

Im Reifen steckte ein Nagel.

Мы нашли гвоздь, застрявший в покрышке.

Mir ist der Nagel abgebrochen.

У меня ноготь сломался.

Der Nagel zerriss seine Jacke.

Гвоздь порвал его пиджак.

Ich habe einen abgebrochenen Nagel.

У меня сломан ноготь.

Nagel könnte in Zaubersprüchen verwendet werden

Гвоздь можно использовать в заклинаниях

Der Nagel ging durch die Wand.

Гвоздь прошёл сквозь стену.

Sie hat sich einen Nagel abgebrochen.

- Она сломала ноготь.
- Она сломала себе ноготь.

Schlag einen Nagel in dieses Brett.

Забей в эту доску гвоздь.

Ein Nagel, der heraussteht, wird eingeschlagen.

- Выступающий гвоздь забивают.
- Торчащий гвоздь забивают.

Ich habe mir einen Nagel abgebrochen.

Я сломал ноготь.

Der Nagel ging durch die Mauer.

Гвоздь пробил стену.

Es war ein Nagel in meinem Reifen.

У меня в колесе был гвоздь.

Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen.

- Ты понял суть дела.
- Картина тебе ясна.
- Ты уловил смысл.
- Картина тебе понятна.
- Общая картина тебе понятна.
- Ты въехал в ситуацию.
- Ты просёк смысл.
- Ты просёк суть.

Wir sahen, dass ein Nagel im Reifen steckte.

Мы увидели, что в шине застрял гвоздь.

Tom hat sich an einem rostigen Nagel wehgetan.

Том поранился ржавым гвоздём.

Ich habe mir meine Jacke an einem Nagel aufgerissen.

Я порвал куртку об гвоздь.

Ich hämmerte einen Nagel in die Wand, um ein Bild aufzuhängen.

Я забил в стену гвоздь, чтобы повесить картину.

Tom hängte seine Arbeit an den Nagel und ging auf Weltreise.

Том бросил свою работу и отправился путешествовать по миру.

Für einen Menschen mit einem Hammer sieht alles wie ein Nagel aus.

Человеку с молотком любая вещь кажется гвоздём.

- Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen.
- Das ist so einfach.

Это так просто.

- Tom hat letzte Woche seine Arbeit an den Nagel gehängt.
- Tom hat letzte Woche gekündigt.

- Том ушёл с работы на прошлой неделе.
- Том на прошлой неделе ушёл с работы.

Du hast mir noch immer nicht gesagt, warum du deine Arbeit an den Nagel gehängt hast.

- Ты мне так и не рассказал, почему ты ушёл с работы.
- Вы мне так и не рассказали, почему Вы ушли с работы.

- Warum hast du deine Arbeit an den Nagel gehängt?
- Warum hast du mit deiner Arbeit aufgehört?

- Почему ты уволился с работы?
- Почему ты уволилась с работы?
- Почему Вы уволились с работы?

Für den, der nur einen Hammer im Werkzeugkasten hat, sieht jedes Problem wie ein Nagel aus.

Для человека, у которого есть только молоток в ящике с инструментами, любая проблема похожа на гвоздь.

- Sie haben vollkommen recht.
- Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen.
- Du hast völlig recht.
- Du hast ganz recht.

Ты абсолютно прав.