Translation of "Mehreren" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Mehreren" in a sentence and their russian translations:

In mehreren Sprachen und Untertitel.

на нескольких языках и делать субтитры.

- Dies geschieht nun schon seit mehreren Jahrtausenden.
- Dies geschieht bereits seit mehreren Jahrtausenden.

Это происходит уже несколько тысячелетий.

Ich wurde mit mehreren andern entlassen.

Уволили и меня, и нескольких коллег.

Der Streit endete mit mehreren Verhaftungen.

Драка закончилась несколькими арестами.

Dies geschieht bereits seit mehreren Jahrzehnten.

Это происходит уже в течение нескольких десятилетий.

Er war in mehreren Bereichen erfolgreich.

Он был успешен в нескольких областях.

- Darauf lege ich großen Wert, aus mehreren Gründen.
- Ich nehme das aus mehreren Gründen sehr ernst.

Я полагаю это весьма серьёзным по нескольким причинам.

Dies ist aus mehreren Gründen sehr überraschend.

Это очень удивительно по нескольким причинам.

Sie preßte Saft von mehreren Orangen aus.

Она выжала сок из нескольких апельсинов.

Ich arbeite hier schon seit mehreren Jahren.

Я работаю здесь уже несколько лет.

Unser gute Wesensart wird von mehreren Kräften gestört,

Наши благие намерения заглушаются несколькими силами,

Die Mercator-Projektion ist aus mehreren Gründen beliebt:

Проекция Меркатора популярна по ряду причин.

Darauf lege ich großen Wert, aus mehreren Gründen.

Этому я придаю большое значение по множеству причин.

Ich nehme das aus mehreren Gründen sehr ernst.

Я воспринимаю это очень серьёзно, исходя из множества причин.

Kennen Sie irgendwelche Schriftsteller, die in mehreren Sprachen schreiben?

Вы знаете каких-нибудь писателей, которые писали на нескольких языках?

Das Virus verursachte den Tod von mehreren Elefanten in Afrika.

- Вирус покосил много слонов в Африке.
- Вирус выкосил много слонов в Африке.

Darüber hinaus wurde es im Orbit mehreren Gravitations- und Aufprallbereichen ausgesetzt

Кроме того, он подвергался воздействию нескольких гравитационных и ударных зон на орбите, причем

Vorhut und spielte eine wichtige Rolle bei mehreren seiner frühen Siege.

авангардом и сыграл важную роль в нескольких его ранних победах.

Es gibt einen Shuttle-Bus, der an mehreren Hotels in Tokyo hält.

Бывают перронные автобусы, которые едут до некоторых отелей в Токио.

In mehreren Stunden heftiger Kämpfe wechselte die Redoute mehr als einmal den Besitzer.

В течении несколько часов ожесточённых боёв редут несколько раз переходил из рук в руки.

Man sagt, sie besitze die magische Fähigkeit, gleichzeitig an mehreren Orten zu sein.

Говорят, она обладает магической способностью находиться одновременно в нескольких местах.

Er zeichnete sich in mehreren Aktionen aus und wurde zum Kommandeur des Regiments befördert.

Он отличился в нескольких действиях и был произведен в командование полком.

Weiterhin als loyaler und zuverlässiger Befehlshaber und war in mehreren Schlüsselmomenten effektiv sein Stellvertreter.

кампании 1814 года, эффективно выступая в качестве его заместителя в несколько ключевых моментов.

Musste ich ihn an mehreren Stellen aufschneiden. Ich musste ihn strecken, wodurch die Länder alle schief aussehen.

Мне придётся разрезать его на кусочки и растянуть их

Für das Studium der Computerlinguistik sind Kenntnisse in mehreren Fremdsprachen erforderlich, wobei man auch mit Computern umzugehen wissen muss.

Для того, чтобы изучать вычислительную лингвистику, необходимо знать различные языки, а также быть знакомым с использованием компьютеров.

Die Aufgabe der Diplomatie ist es, die Interessen eines Staates zu vertreten und Verhandlungen zwischen mehreren Parteien zu führen.

Задача дипломатии состоит в представлении интересов государства и в ведении переговоров между несколькими сторонами.

Der deutsche Schauspieler Fritz Diez ist russländischen Zuschauern damit bekannt, dass er Adolf Hitler in mehreren Spielfilmen dargestellt hat.

Немецкий актёр Фриц Диц известен российским зрителям тем, что во многих кинофильмах сыграл роль Адольфа Гитлера.

Mitarbeiter aus vielen Ländern, Sprachen und Kulturen sprechen die Sprache Esperanto neben ihrer Muttersprache und einer oder mehreren anderen Sprachen.

Участники из множества стран, языков и культур говорят на языке эсперанто в дополнение к их родному языку и ещё одному или нескольким иным языкам.

Bereits vor mehreren Jahren habe ich aufgehört, Zeitungen in gedruckter Form zu kaufen; jetzt lese ich sie nur noch digital.

Я перестал покупать бумажные газеты ещё несколько лет назад; я их читаю теперь только в электронном формате.

Die Demokratie ist ein stillschweigendes und freiwilliges Abkommen zwischen mehreren Parteien über die Möglichkeit des Gewinnes oder Verlierens an den gesetzkonform durchgeführten Wahlen.

Демократия – это неофициальное и добровольное соглашение между многими партиями о возможности выигрыша или проигрыша любой из них на равноправных выборах в соответствии с законами.

Die Theorie der Panspermie besagt, dass das Leben von einem (oder mehreren) anderen Planeten stammt und auf Asteroiden, Meteoriten oder anderen kosmischen Objekten auf die Erde gelangt ist.

Теория панспермии утверждает, что жизнь зародилась на другой планете (или планетах) и попала на Землю вместе с астероидами, метеорами или другими космическими объектами.