Translation of "Juli" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Juli" in a sentence and their russian translations:

15. Juli 1969.

15 июля 1969 года.

- Mein Geburtstag ist im Juli.
- Ich habe im Juli Geburtstag.

Мой день рождения в июле.

- Am 11. Juli ist Weltbevölkerungstag.
- Am elften Juli ist Weltbevölkerungstag.

11 июля — Всемирный день народонаселения.

Ich komme im Juli.

- Я приеду в июле.
- Я приезжаю в июле.

- Die Sommerferien beginnen im Juli.
- Die Sommerferien fangen im Juli an.

Летние каникулы начинаются в июле.

- Wir sind am 15. Juli aufgebrochen.
- Wir fuhren am 15. Juli ab.

Мы выехали пятнадцатого июля.

Also am 20. Juli 1969

Итак, 20 июля 1969 г.

Wir leben hier seit Juli.

Мы живём здесь с июля.

Die Sommerferien beginnen im Juli.

Летние каникулы начинаются в июле.

Ich wurde im Juli geboren.

- Я родился в июле.
- Я родилась в июле.

Alles Gute zum 4. Juli!

С Четвёртым июля!

Meine deutsche Lieblingsmusikgruppe ist Juli.

Моя любимая немецкая группа — Juli.

Es lebe der 14. Juli!

- Да здравствует 14 июля!
- Да здравствует четырнадцатое июля!

Ich komme jeden vierten Juli hierher.

Каждое 4 июля я прихожу сюда.

Sie bekommt ihr Kind im Juli.

Она родит в июле.

Die Sommerferien fangen im Juli an.

Летние каникулы начинаются в июле.

Ich bin schon seit Juli hier.

Я здесь с июля.

Im Juli ist es üblicherweise heiß.

В июле обычно жарко.

In Sendai regnet es im Juli viel.

В июле в Сендае много дождей.

Die Kirschenzeit ist von Juni bis Juli.

Вишня плодоносит в июне-июле.

Er ist am 28. Juli 1888 geboren.

Он родился 28 июля 1888 года.

Kirschen sind im Juni oder Juli reif.

Вишня созревает в июне или июле.

"Wann schwimmst du?" "Ich schwimme im Juli."

«Когда ты плаваешь?» — «В июле».

Ich werde am ersten Juli anfangen zu arbeiten.

Я начну работать первого июля.

Wir haben viel Regen im Juni und Juli.

- В июне и июле у нас часто идут дожди.
- В июне и июле у нас много дождей.

Wir haben den 4. Juli. Vor der Küste Manhattans

Четвертое июля, и по другую сторону от Манхэттена

Dafür, dass wir Juli haben, ist es heute kühl.

Сегодня прохладно для июля.

Maria fährt im Juli mit ihren Eltern ans Meer.

Мэри в июле поедет с родителями на море.

Jedes Jahr im Juli essen Julia und Jens Johannisbeeren.

Каждый год в июле Юлия и Йенс едят смородину.

Ich nehme Urlaub vom 20. Juli bis zum 8. August.

Я беру отпуск с 20 июля по 8 августа.

Nach dem 13. Juli hören osteuropäische Zugvögel auf zu singen.

После 13 июля восточноевропейские перелётные птицы перестают петь.

Sie wurde am 17. Juli um sechs Uhr morgens geboren.

Она родилась семнадцатого июля в шесть часов утра.

Ich habe schon seit Juli nichts mehr von Tom gehört.

Я ничего не слышал о Томе с июля.

Ich werde nicht im Juli in Urlaub fahren, sondern im September.

Я уйду в отпуск не в июле, а в сентябре.

Tom verbrachte zwei Monate im Sommerlager: den Juli und den August.

В летнем лагере Том провел два месяца - июль и август.

- Seit dem ersten Juli 2013 ist Kroatisch die vierundzwanzigste Amtssprache der Europäischen Union.
- Am 1. Juli 2013 wurde Kroatisch die 24. Amtssprache der Europäischen Union.

- С 1 июля 2013 года хорватский язык является двадцать четвертым официальным языком Евросоюза.
- Первого июля две тысячи тринадцатого года хорватский язык стал двадцать четвёртым официальным языком Европейского союза.

Das Finale der Weltmeisterschaft von 2018 wird Sonntag, den 15. Juli ausgetragen.

- Финальный матч ЧМ-2018 пройдёт в воскресенье, 15 июля.
- Финальный матч Чемпионата мира по футболу 2018 года пройдёт в воскресенье, 15 июля.

Die regenreichsten Monate sind der Mai, der Juni, der Juli und der August.

Самые дождливые месяцы: май, июнь, июль и август.

Ich will bis Juli alle tausend englischen Vokabeln lernen, die in dieser Wörtersammlung stehen.

В этом словаре 1000 английских слов, которые я хочу запомнить за 7 месяцев.

Vier Tage später, am 20. Juli, stiegen Armstrong und Aldrin in ihre Mondlandefähre mit dem

Четыре дня спустя, 20 июля, Армстронг и Олдрин поднялись в свой лунный модуль,

Januar, Februar, März, April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November und Dezember sind die zwölf Monate eines Jahres.

Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.

Die Schlacht fand jedoch am 29. Juli 1030 statt, so dass wir uns jetzt weit in der aufgezeichneten Geschichte befinden

Однако битва произошла 29 июля 1030 года, так что теперь мы живем в исторические

Cäsar wurde am 13. Juli 100 v. Chr. in Rom geboren und starb am 15. März 44 v. Chr. ebenda.

Цезарь родился 13 июля 100 года до н.э. в Риме и умер там же 15 марта 44 года до н.э.

Am 20. Juli 1969 um 21.18 Uhr MEZ landeten Armstrong und Aldrin die „Adler“-Mondfähre (engl. „Eagle“) im Mare Tranquillitatis des Mondes.

Двадцатого июля 1969 года в 16 часов 18 минут Армстронг и Олдрин произвели посадку космического корабля "Орёл" на Луну в Море Спокойствия.

Im Juli des Jahres 1969 war Neil Armstrong der Kommandant der Apollo-11-Mission, des ersten amerikanischen Versuchs, auf dem Mond ein bemanntes Fahrzeug zu landen.

В июле 1969 года Нил Армстронг был командиром "Аполлона-11" - корабля, на котором американцами была предпринята первая попытка посадить на Луну пилотируемый корабль.

Am 21. Juli 2014 verließ Oberst Sabir Äxtämow, der letzte Held der Sowjetunion von den Tataren, die mit diesem Titel während des Zweiten Weltkriegs ausgezeichnet worden waren, die Welt der Sterblichen. Er war 88 Jahre alt. Der Held wurde in seinem Heimatsdorf nach muslimischen Riten begraben. Ewige Ruhe Dir, Sabir abıy!

21 июля 2014 года полковник Сабир Ахтямов, последний из татар, удостоенных звания Герой Советского Союза во время Второй мировой войны, покинул наш бренный мир. Ему было 88 лет. Герой похоронен по мусульманским обычаям в своей родной деревне. Пусть земля будет тебе пухом, Сабир-абый!

Am 12. Juli können wir einen Supermond beobachten. Supermond ist eine ziemlich seltene astronomische Erscheinung, wenn der himmlische Satellit unseres Planeten sich bei Vollmond im Perigäum, dem erdnächsten Punkt seiner Umlaufbahn, befindet. Zu dieser Zeit erscheint uns der Mond um 13 Prozent größer im Durchmesser und um ein Drittel heller als gewöhnlich.

12 июля мы можем наблюдать суперлуние. Суперлуние – это весьма редкое астрономическое явление, когда небесный спутник нашей планеты во время полнолуния находится в перигее, ближайшей к Земле точке своей орбиты. В это время Луна кажется нам на 13 процентов больше в диаметре и на одну треть ярче, чем обычно.