Translation of "Jemandem" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Jemandem" in a sentence and their russian translations:

- Traue nie jemandem!
- Traut nie jemandem!
- Trauen Sie nie jemandem!

- Никогда никому не верь.
- Никогда никому не доверяй.

Sprich mit jemandem!

- Поговори с кем-нибудь.
- Поговорите с кем-нибудь.

- Hast du es jemandem erzählt?
- Haben Sie es jemandem erzählt?
- Habt ihr es jemandem erzählt?

- Ты кому-нибудь сказал?
- Ты кому-нибудь сказала?
- Вы кому-нибудь сказали?
- Ты кому-нибудь говорил?
- Ты кому-нибудь говорила?
- Вы кому-нибудь говорили?

- Seid ihr mit jemandem hier?
- Sind Sie mit jemandem hier?

Вы здесь с кем-то?

- Du musst mit jemandem sprechen.
- Du musst mit jemandem reden.

- Тебе нужно с кем-нибудь поговорить.
- Вам нужно с кем-нибудь поговорить.
- Тебе надо с кем-нибудь поговорить.

- Er ging mit jemandem spazieren.
- Sie ging mit jemandem spazieren.

Она с кем-то пошла гулять.

- Triffst du dich mit jemandem?
- Bist du mit jemandem zusammen?

- Ты кого-нибудь видишь?
- Вы кого-нибудь видите?

Hat Tom jemandem wehgetan?

- Том кого-нибудь поранил?
- Том навредил кому-нибудь?
- Том кого-нибудь ранил?
- Том кого-нибудь обидел?
- Том кого-нибудь обижал?

- Ich werde das niemals jemandem erzählen.
- Ich werde es nie jemandem erzählen.
- Das werde ich nie jemandem sagen.

Я никогда никому об этом не скажу.

- Ich werde es nie jemandem erzählen.
- Ich werde es nie jemandem sagen.

Я никогда никому не скажу.

Keine böswillige Beziehung mit jemandem

никаких вредоносных отношений ни с кем

Willst du mit jemandem reden?

- Ты хочешь с кем-то поговорить?
- Вы хотите с кем-то поговорить?

Hat Tom es jemandem gesagt?

Том кому-нибудь сказал?

Triffst du dich mit jemandem?

- Ты с кем-нибудь встречаешься?
- Вы с кем-нибудь встречаетесь?
- У тебя кто-нибудь есть?

Bist du mit jemandem zusammen?

- Ты кого-нибудь видишь?
- Вы кого-нибудь видите?

Du solltest mit jemandem reden.

Тебе стоит с кем-нибудь поговорить.

Tom leiht nie jemandem Geld.

- Том никогда никому не одалживает денег.
- Том никогда никому не даёт взаймы.
- Том никогда никому не даёт денег взаймы.
- Том никогда никому не даёт денег в долг.
- Том никогда никому не даёт в долг.

Ich bin mit jemandem zusammen.

Я кого-то вижу.

Er hat nie jemandem wehgetan.

Он никому никогда не причинил вреда.

Er ging mit jemandem spazieren.

Он с кем-то пошёл гулять.

Sie ging mit jemandem spazieren.

Она с кем-то пошла гулять.

Gehört dieser Hund zu jemandem?

Это чья-то собака?

- Das habe ich noch nie jemandem verraten.
- Das habe ich noch nie jemandem erzählt.
- Das habe ich noch nie jemandem gesagt.

Я никогда никому этого раньше не говорил.

Falls Sie mit jemandem reden wollten,

если вы хотели с кем-то заговорить,

Ich habe es nie jemandem gesagt.

Я никогда никому не рассказывал.

Ich habe das nie jemandem erzählt.

Я никогда никому этого не говорил.

Tom gibt nie irgend jemandem etwas.

Том никогда ничего никому не даёт.

Ich habe niemals jemandem etwas beigebracht.

Я никого никогда ничему не научил.

Ich muss sofort mit jemandem sprechen.

Мне нужно с кем-нибудь поговорить прямо сейчас.

Tom unterhält sich gerade mit jemandem.

Том с кем-то разговаривает.

Gib es jemandem, der es benötigt.

Отдай это тому, кто в этом нуждается.

Ich werde das niemals jemandem erzählen.

Я никогда никому не расскажу об этом.

Ich habe nie jemandem davon erzählt.

Я никогда никому об этом не рассказывал.

Ich werde es nie jemandem sagen.

- Я никогда никому не расскажу.
- Я никогда никому не скажу.

Ich werde es nie jemandem erzählen.

Я никогда никому не скажу об этом.

Hast du jemandem etwas davon gesagt?

Ты об этом кому-нибудь говорила?

Ich sah ihn mit jemandem reden.

Я видел, как он с кем-то разговаривал.

Tom hat es nie jemandem gesagt.

Том никогда никому не рассказывал.

Lass es dir von jemandem vorlesen.

- Пусть тебе это кто-нибудь прочитает.
- Пусть вам это кто-нибудь прочитает.
- Пусть тебе это кто-нибудь прочтёт.
- Пусть вам это кто-нибудь прочтёт.

- Etwas Regen hat noch nie jemandem geschadet.
- Ein bisschen Regen hat noch nie jemandem geschadet.

Небольшой дождь ещё никому не повредил.

- Hast du schon einmal jemandem das Leben gerettet?
- Haben Sie schon einmal jemandem das Leben gerettet?
- Habt ihr schon einmal jemandem das Leben gerettet?

- Ты когда-нибудь спасал чью-нибудь жизнь?
- Вы когда-нибудь спасали чью-нибудь жизнь?
- Вы когда-нибудь спасали чью-то жизнь?
- Ты когда-нибудь спасал чью-то жизнь?

- Kannst du mich jemandem vorstellen, der Französisch spricht?
- Können Sie mich jemandem vorstellen, der Französisch spricht?

- Ты можешь представить меня кому-нибудь, кто говорит по-французски?
- Ты можешь познакомить меня с кем-нибудь, кто говорит по-французски?
- Вы можете познакомить меня с кем-нибудь, кто говорит по-французски?

In der Sie jemandem etwas beibringen wollten,

когда пытались кого-то чему-то научить,

Sie müssen mich mit jemandem verwechselt haben.

- Должно быть, вы меня с кем-то перепутали.
- Вы меня, должно быть, с кем-то перепутали.
- Ты меня, наверное, с кем-то перепутал.

Sie will an jemandem ihren Zorn auslassen.

Она хочет выпустить свою злость на кого-нибудь.

Hat Tom sonst noch mit jemandem gesprochen?

Том говорил еще с кем-нибудь?

Das habe ich noch nie jemandem verraten.

Я никогда никому этого раньше не говорил.

Jemandem einen Stein in den Weg legen.

Совать палки в колёса.

Das habe ich noch nie jemandem gesagt.

Я ещё никогда никому такого не говорил.

Ich habe nie jemandem etwas zuleide getan.

- Я никогда никому не причинял вреда.
- Я никогда никому не причиняла вреда.
- Я никогда никому не причинил вреда.
- Я никогда никому не причинила вреда.

Ich werde das von jemandem überprüfen lassen.

Кто-нибудь проверит это для меня.

Jemandem Vertrauen schenken fällt Tom nicht leicht.

Тому нелегко доверять кому бы то ни было.

Ich habe Tom niemals jemandem helfen gesehen.

- Я никогда не видел, чтобы Том кому-нибудь помогал.
- Я никогда не видела, чтобы Том кому-нибудь помогал.

Tom ging, ohne es jemandem zu sagen.

Том ушёл, никому не сказав.

Ich habe das noch nie jemandem gesagt.

Я никогда никому об этом не говорил.

Etwas Regen hat noch nie jemandem geschadet.

Небольшой дождь ещё никому не повредил.

Hast du deinen wirklichen Namen jemandem verraten?

Ты кому-нибудь говорил своё настоящее имя?

Partner mit jemandem, der ein Produkt hat

партнер с кем-то, у кого есть продукт

- Gib das Buch einfach jemandem, der es möchte.
- Geben Sie dieses Buch einfach jemandem, der es möchte.

Отдай эту книгу тому, кому она нужна.

- Warum hast du denn jemandem wie ihr Geld geliehen?
- Warum hast du denn jemandem wie ihm Geld geliehen?

Зачем ты даёшь деньги такому человеку, как он?

Außerdem, ohne jemandem von seinem Auto zu erzählen

более того, никому не рассказывая о своей машине

Wie hilft man jemandem, der keine Hilfe will?

- Как ты поможешь тому, кто не не хочет помощи?
- Как вы поможете тому, кто не не хочет помощи?

Kann ich mit jemandem sprechen, der Französisch kann?

- Я могу побеседовать с кем-нибудь, кто говорит по-французски?
- Я могу пообщаться с кем-нибудь, кто говорит по-французски?

Es fällt mir sehr schwer, jemandem zu vertrauen.

Мне очень трудно кому-то доверять.

Wann hast du dich zuletzt nach jemandem gesehnt?

- Когда ты в последний раз кого-нибудь вожделел?
- Когда ты в последний раз по кому-нибудь тосковал?

Hast du über dieses Problem mit jemandem gesprochen?

- Ты кому-нибудь рассказал об этой проблеме?
- Ты кому-нибудь рассказала об этой проблеме?
- Вы кому-нибудь рассказали об этой проблеме?

Haben Sie mit jemandem über dieses Problem geredet?

Вы говорили с кем-нибудь об этой проблеме?

Kannst du mich jemandem vorstellen, der Französisch spricht?

Ты можешь познакомить меня с кем-нибудь, кто говорит по-французски?

Ich war noch nie blind mit jemandem verabredet.

- Я никогда не ходил на свидание вслепую.
- Я никогда не был на свидании вслепую.

Und sie zeigten mir ein Video von jemandem

И они показали мне видео кого-то

Jemandem zu sagen, dass ihre Gefühle ihnen wichtig sind.

например, выразить свои чувства тому, кто им действительно дорог.

Er braucht immer lange, um sich mit jemandem anzufreunden.

Он очень медленно заводит друзей.

- Ich werde es jemandem sagen.
- Ich werde jemanden verständigen.

Я расскажу кое-кому.

Wann warst du das letzte Mal mit jemandem aus?

Когда ты в последний раз ходил на свидание?

Tom war einfach nur froh, mit jemandem zu sprechen.

Том был просто счастлив с кем-то поговорить.

Maria war einfach nur froh, mit jemandem zu sprechen.

Мэри была просто счастлива с кем-то поговорить.

Es gehört sich nicht, jemandem ins Wort zu fallen.

Невежливо перебивать человека, когда он говорит.

- Ich habe davon niemals jemandem etwas gesagt.
- Ich habe davon niemals irgendjemandem etwas gesagt.
- Ich habe davon nie jemandem etwas gesagt.

Я никогда никому об этом не говорил.

Die jemandem angeben, wer wem was in einem Satz tut.

и они поясняют, кто что с кем делает в предложении.

Er verließ das Büro, ohne jemandem ein Wort zu sagen.

Он ушёл из офиса, не сказав никому ни слова.

Wir können nicht jedem helfen, aber jeder kann jemandem helfen.

Мы не можем помочь каждому, но каждый может помочь кому-нибудь.

Es ist kein schönes Gefühl, von jemandem angepflaumt zu werden.

Не очень приятное чувство - быть объектом насмешек.

Tom hat nie jemandem gesagt, was in jener Nacht geschah.

- Том никогда никому не рассказывал, что случилось той ночью.
- Том никогда никому не рассказывал, что произошло той ночью.
- Том никогда никому не рассказывал, что было той ночью.

Ich werde diese Welpen jemandem geben, der Hunde gern hat.

Я отдам этих щенков любому, кто любит собак.