Translation of "Trauen" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Trauen" in a sentence and their russian translations:

- Können wir ihr trauen?
- Können wir ihm trauen?

- Мы можем ему доверять?
- Мы можем ей доверять?

Wir trauen ihm.

Мы ему доверяем.

- Man darf ihm nicht trauen.
- Man kann ihm nicht trauen.

Ты не должен ему доверять.

- Ihm kann man nicht trauen.
- Man kann ihr nicht trauen.

Ему нельзя доверять.

Wir trauen keinen Fremden.

- Мы не доверяем незнакомым людям.
- Мы не доверяем незнакомцам.

Sie trauen einander nicht.

- Они не доверяют друг другу.
- Они друг другу не доверяют.

Können wir ihr trauen?

Мы можем ей доверять?

- Er konnte seinen Augen nicht trauen.
- Er konnte nicht seinen Augen trauen.

- Он не мог поверить своим глазам.
- Он не мог поверить собственным глазам.

Computerübersetzungen kann man nicht trauen.

- Машинному переводу нельзя доверять.
- Компьютерному переводу нельзя доверять.

Man kann ihr nicht trauen.

Ей нельзя доверять.

Ich kann dir nicht trauen.

- Я не могу верить Вам.
- Я не могу доверять Вам.
- Я не могу верить тебе.
- Я не могу доверять тебе.
- Я не могу доверять вам.
- Я не могу верить вам.
- Я не могу тебе доверять.
- Я не могу вам доверять.

Wir trauen Fremdlingen hier nicht.

Мы здесь незнакомцам не доверяем.

Sie kann nur ihm trauen.

Она только ему может доверять.

Man darf ihm nicht trauen.

- Тебе не следует ему доверять.
- Вам не следует ему доверять.
- Не стоит ему доверять.
- Тебе не стоит ему доверять.
- Вам не стоит ему доверять.

Ihm kann man nicht trauen.

Ему нельзя доверять.

Nur dir kann ich trauen.

Только тебе я могу доверять.

Ich konnte kaum meinen Augen trauen.

Я с трудом верил своим глазам.

Ich kann seinem Wort nicht trauen.

Я не могу верить его слову.

Er konnte nicht seinen Augen trauen.

- Он не мог поверить своим глазам.
- Он не мог поверить собственным глазам.

Tom konnte kaum seinen Augen trauen.

Том с трудом поверил своим глазам.

Wem sollte ich jetzt noch trauen?

Кому же мне теперь верить?

Ich kann meinen Augen nicht trauen.

Не верю глазам своим.

Viele Leute trauen der Regierung nicht.

- Многие люди не доверяют правительству.
- Многие люди не верят правительству.

Tom sagt, er kann niemandem trauen.

Том говорит, что никому не может доверять.

Ich hätte ihm nicht trauen sollen.

- Мне не стоило ему доверять.
- Мне не следовало ему доверять.

Ich hätte ihr nicht trauen sollen.

- Мне не стоило ей доверять.
- Мне не следовало ей доверять.

Er konnte seinen Augen nicht trauen.

- Он не мог поверить своим глазам.
- Он не мог поверить собственным глазам.

Tom konnte seinen Augen nicht trauen.

Том не мог поверить своим глазам.

Tom und Maria trauen einander nicht.

Том и Мэри не доверяют друг другу.

- Wir trauen ihm.
- Wir vertrauen ihm.

- Мы доверяем ему.
- Мы ему доверяем.

Er sagt, er kann niemandem trauen.

Он говорит, что не может никому доверять.

Sie werden Ihren Augen nicht trauen.

Вы глазам своим не поверите.

- Politikern kann man nicht vertrauen.
- Politikern kann man nicht trauen.
- Politikern ist nicht zu trauen.

Политикам доверять нельзя.

Müssen die Menschen sich trauen sie aufzusuchen.

нужно, чтобы люди не боялись за ними обратиться.

Einem solchen Manne kann ich nicht trauen.

Я не могу доверять такому человеку.

- Warum meinst du, dass ich Tom nicht trauen darf?
- Warum meinen Sie, dass ich Tom nicht trauen darf?
- Warum meint ihr, dass ich Tom nicht trauen darf?

- Почему ты думаешь, что мне не стоит доверять Тому?
- Почему вы думаете, что мне не стоит доверять Тому?
- Почему вы думаете, что мне не следует доверять Тому?

- Sie trauen einander nicht.
- Sie vertrauen einander nicht.

- Они не доверяют друг другу.
- Они друг другу не доверяют.

Von jetzt an können wir niemandem mehr trauen.

Теперь мы больше никому не можем доверять.

Ich würde Mary nicht über den Weg trauen.

Я бы ни капельки не стал доверять Мэри.

Wenn wir einander nicht trauen können, wem dann?

Если мы не можем доверять друг другу, тогда кому доверять?

Ich weiß nicht, wem ich noch trauen kann.

- Я больше не знаю, кому верить.
- Я уже не знаю, кому верить.
- Я уже не знаю, кому доверять.

Maria meint, sie könne nur uns beiden trauen.

Мария считает, что она может доверять только нам двоим.

Tom ist der einzige, dem ich trauen kann.

Том - единственный, кому я могу доверять.

- Sie trauen dir einfach nicht.
- Es ist nur, dass sie euch nicht trauen.
- Sie haben schlichtweg kein Vertrauen in Sie.

- Они тебе просто не доверяют.
- Они вам просто не доверяют.

Ich hätte so einem wie Tom nicht trauen dürfen.

Не надо было доверять Тому.

Ich bin nicht sicher, ob ich Ihnen trauen kann.

- Я не уверен, что могу вам доверять.
- Я не уверен, что могу тебе доверять.

Ich traue mir nicht einmal selbst, und weil ich mir selbst nicht trauen kann, so kann ich folglich auch anderen nicht trauen.

Я не доверяю даже самому себе. По существу, из-за того, что я не могу доверять себе, я не могу доверять и другим.

Viele kleine Geschöpfe fühlen sich sicher und trauen sich heraus.

Именно ночью множество маленьких существ чувствуют себя в безопасности.

Wir können ihm nicht trauen, da er oft Lügen erzählt.

Мы не можем доверять ему, потому что он часто лжёт.

- Ihm kann man nicht trauen.
- Man kann ihm nicht vertrauen.

Ему нельзя доверять.

Einem Mann, der seine Versprechen bricht, kann man nicht trauen.

Человеку, который нарушает свои обещания, нельзя доверять.

Wenn ich dir schon nicht trauen kann, wem denn dann?

Если я не могу доверять тебе, кому я могу доверять?

- Traue nie jemandem!
- Traut nie jemandem!
- Trauen Sie nie jemandem!

- Никогда никому не верь.
- Никогда никому не доверяй.

- Ich kann meinen Augen nicht trauen.
- Ich traue meinen Augen nicht.

- Не верю глазам своим.
- Я не могу поверить своим глазам.

Sag mir, warum du meinst, dass du mir nicht trauen kannst!

- Скажите мне, почему вы считаете, что не можете доверять мне.
- Скажи мне, почему ты считаешь, что не можешь доверять мне.

- Ihr beiden traut einander nicht, oder?
- Sie beide trauen einander nicht, oder?

Вы двое, не доверяете друг другу, не так ли?

- Traust du ihm nicht?
- Traut ihr ihm nicht?
- Trauen Sie ihm nicht?

- Ты ему не доверяешь?
- Вы ему не доверяете?

- Traust du ihr nicht?
- Traut ihr ihr nicht?
- Trauen Sie ihr nicht?

- Ты ей не доверяешь?
- Вы ей не доверяете?

- Ich dachte, ich könnte ihnen vertrauen.
- Ich dachte, ich könnte ihnen trauen.

- Я думал, что могу им доверять.
- Я думал, что могу доверять им.
- Я думала, что могу доверять им.
- Я думала, что могу им доверять.

- Ich sage ja nur, dass du Tom nicht trauen sollst.
- Ich sage lediglich, dass Sie Tom nicht vertrauen sollten.
- Ich sage nur, ihr solltet Tom nicht trauen.

- Я просто хочу сказать, что тебе не стоит доверять Тому.
- Я просто хочу сказать, что вам не следует доверять Тому.
- Я только хочу сказать, что тебе не стоит доверять Тому.
- Я только хочу сказать, что вам не стоит доверять Тому.

- Ich habe keinen Grund, Tom nicht zu trauen.
- Ich habe keinen Grund, Tom zu misstrauen.

У меня нет причин не доверять Тому.

- Tom hatte keinen Grund, Marie nicht zu trauen.
- Tom hatte keine Veranlassung, Marie nicht zu vertrauen.

У Тома не было причин не доверять Мэри.

- Ich weiß nicht, ob ich ihm vertrauen kann.
- Ich weiß nicht, ob ich ihm trauen kann.

- Не знаю, могу ли я ему доверять.
- Не знаю, могу ли я ему довериться.

- Ihm kann man nicht trauen.
- Man kann ihm nicht vertrauen.
- Man kann sich nicht auf ihn verlassen.

Ему нельзя доверять.

- Ich habe niemanden, dem ich vertrauen kann.
- Ich habe niemanden, dem ich mich anvertrauen kann.
- Ich habe niemanden, dem ich trauen kann.

Мне некому довериться.

- In der Tat ist er reich, aber nicht vertrauenswürdig.
- Reich ist er ja wirklich, doch trauen kann man ihm nicht.
- Reich ist er in der Tat, er ist aber nicht zuverlässig.

Он действительно богат, но на него нельзя положиться.