Translation of "Irgendeinem" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Irgendeinem" in a sentence and their russian translations:

Aus irgendeinem Grund?

по какой-то причине?

Aus irgendeinem Grund ist er unbeliebt.

Он почему-то непопулярен.

Aus irgendeinem Grunde funktioniert das nicht.

- По какой-то причине это не работает.
- Оно почему-то не работает.
- Он почему-то не работает.
- Она почему-то не работает.
- Почему-то не получается.

Aus irgendeinem Grunde hasst Tom mich.

Том почему-то сильно меня ненавидит.

Sie hat sich in irgendeinem See ertränkt.

Она утопилась в каком-то озере.

Sie konnte aus irgendeinem Grunde nicht schlafen.

- По некоторым причинам она не могла уснуть.
- Ей почему-то не спалось.

Aus irgendeinem Grund zweifelte ich nicht daran.

Я почему-то в этом не сомневался.

Ich habe das in irgendeinem Buch gelesen.

Я прочёл это в какой-то книге.

Er ist aus irgendeinem Grunde nicht gekommen.

Он по какой-то причине не пришел.

Unsere Gesellschaft liebt die Mafia aus irgendeinem Grund

наше общество почему-то любит мафию

Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.

Почему-то по ночам я бодрее.

Aus irgendeinem Grunde bleiben uns die Kunden weg.

По какой-то причине мы, кажется, теряем клиентов.

Ich will nicht, dass es zu irgendeinem Missverständnis kommt.

Не хочу, чтоб было какое-либо недоразумение.

Aus irgendeinem Grund hat das Mikrofon gerade nicht funktioniert.

- Микрофон по какой-то причине до этого не работал.
- По какой-то причине микрофон раньше не работал.
- Раньше микрофон почему-то не работал.

Aus irgendeinem Grunde konnte ich letzte Nacht nicht schlafen.

Мне почему-то не спалось прошлой ночью.

Wenn das aus irgendeinem Grund passieren sollte, was würdest du tun?

Если бы по каким-либо причинам это произошло, что бы ты сделал?

Aus irgendeinem seltsamen Grund spreche ich zu meinen Hunden mit irischem Akzent.

Я почему-то разговариваю со своими собаками с ирландским акцентом.

Sollte ich mich aus irgendeinem Grund verspäten, dann wartet bitte nicht auf mich!

Если я вдруг опоздаю, не ждите меня, пожалуйста.

Und aus irgendeinem Grund hält Hjorvard es für eine gute Idee, von Hrolfs letztem überlebenden Champion

И по какой-то причине Хьорвард считает, что было бы неплохо получить клятву верности

Aus irgendeinem Grund ist die Katze vor einem Monat fortgelaufen und keiner hat sie mehr gesehen.

По какой-то причине месяц назад кошка сбежала, и с тех пор её больше никто не видел.

Aus irgendeinem Grunde meiden mich alle wie der Teufel das Weihwasser, seit ich aus Indien zurückgekommen bin.

Люди почему-то бегут от меня как от чумы с того самого времени, как я вернулся из Индии.

Ich glaube, dass ich mich schuldig fühlen muss, aber aus irgendeinem Grund fühle ich mich gar nicht so.

Думаю, что я должен чувствовать себя виноватым, но по какой-то причине я себя им нисколько не чувствую.

Alles klar. Danke! Mit Sprachen ist es immer so: aus irgendeinem Grunde klingt das eine natürlich, das andere aber ganz plötzlich nicht.

Всё понятно, спасибо! С языками всегда так: почему-то одно звучит естественно, а другое вдруг нет.