Translation of "Holt" in Russian

0.034 sec.

Examples of using "Holt" in a sentence and their russian translations:

- Holt Tom dich ab?
- Holt Tom euch ab?
- Holt Tom Sie ab?

- За тобой Том должен приехать?
- Том за тобой приедет?
- Том приедет тебя забрать?

Holt sie hier raus.

- Выведите её отсюда.
- Выведи её отсюда.

Holt ihn da raus!

Выведите его оттуда!

Wann holt Tom dich ab?

Во сколько Том за тобой заезжает?

Holt mich jemand vom Bahnhof ab?

Кто-нибудь встретит меня на вокзале?

Er holt sich leicht eine Erkältung.

Он легко простужается.

Maria holt Thomas am Flughafen ab.

Мэри едет в аэропорт встречать Тома.

Maria holt Tom am Bahnhof ab.

Мэри едет на вокзал встречать Тома.

- Hol mein Gewehr.
- Holen Sie mein Gewehr.
- Holt mein Gewehr.

Достань моё ружьё.

- Er holt sich leicht eine Erkältung.
- Er erkältet sich leicht.

Он легко простужается.

- Holt eure Bücher heraus und schlagt Seite 42 auf.
- Holt eure Bücher raus und schlagt Seite 42 auf.
- Die Bücher raus und Seite 42 aufgeschlagen!

Достаньте книги и откройте их на странице сорок два.

Meine Mutter holt jeden Morgen frische Brötchen vom Bäcker, damit wir schön frühstücken können.

Моя мать приносит каждое утро свежие булочки из пекарни, чтобы мы могли прекрасно позавтракать.

- Hol mich um halb drei ab.
- Holt mich um halb drei ab.
- Holen Sie mich um halb drei ab.
- Holen Sie mich um 2.30 Uhr ab.
- Hol mich um 2.30 Uhr ab.
- Holt mich um 2.30 Uhr ab.

- Подбери меня в половине третьего.
- Заедь за мной в половине третьего.

- Wir werden es wie Männer entscheiden. Hol die Würfel!
- Wir werden es wie Männer entscheiden. Holt die Würfel!

Мы решим дело по-мужски. Несите кости!

Du kannst vor dem davonlaufen, was hinter dir her ist, aber was in dir ist, das holt dich ein.

Убежать можно от того, что преследует тебя; а то, что находится в тебе самом, всегда догонит тебя.

- Ich hoffe, dass du dir keine Erkältung holst.
- Ich hoffe, dass ihr euch keine Erkältung holt.
- Ich hoffe, dass Sie sich keine Erkältung holen.

- Надеюсь, ты не простудишься.
- Надеюсь, вы не простудитесь.

- Holt bitte einen Stuhl aus dem Nebenraum.
- Hole aus dem Nebenzimmer bitte einen Stuhl!
- Hole bitte einen Stuhl aus dem Nebenzimmer!
- Geh und hole einen Stuhl aus dem nächsten Zimmer, bitte.

Пожалуйста, принесите стул из соседней комнаты.