Translation of "Hell" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Hell" in a sentence and their russian translations:

- Die Sonne scheint hell.
- Hell leuchtet die Sonne.

- Солнце светит ясно.
- Ярко светит солнце.

- Es wird bald hell werden.
- Bald wird es hell.

Скоро рассвет.

- Draußen ist es noch hell.
- Es ist noch hell draußen.

- На улице ещё светло.
- Снаружи ещё светло.

Der Mond scheint hell.

Луна ярко светит.

Der Mond ist hell.

Луна яркая.

Das Feuer brannte hell.

Огонь ярко горел.

Die Sonne schien hell.

Солнце ярко светило.

Die Sonne scheint hell.

Солнце ярко светит.

Es ist schon hell!

- Уже день!
- Уже рассвело!
- Уже светло!

Der östliche Himmel wurde hell.

Небо на востоке светлело.

Sein Zimmer war hell erleuchtet.

Его комната была ярко освещена.

Der Mond ist so hell!

Луна такая яркая.

Draußen ist es noch hell.

- На улице ещё светло.
- Снаружи ещё светло.

Er leuchtet ganz hell. Schau mal.

Ух ты, он такой яркий. Посмотрите на это.

Der Vollmond ist heute besonders hell.

Ярчайшее полнолуние.

Wir sehen hier sympathisch süß hell

мы видим симпатичную сладкую здесь яркую

Das Zimmer ist geräumig und hell.

- Комната большая и светлая.
- Эта комната просторная и светлая.

Auch dieser Salon war hell erleuchtet.

Этот салон был также ярко освещён.

Es wird hell. Der Morgen kommt.

Светает. Наступает утро.

Die Straßenlaternen sind nicht hell genug.

Уличные фонари не дают достаточно света.

Ist das Zimmer hell oder dunkel?

Комната светлая или тёмная?

Das Mondlicht ist heute besonders hell.

Луна сегодня светит особенно ярко.

Der Mond war da so hell.

Луна там была такая яркая.

Ich kam auf die hell erleuchtete Intensivstation,

и прибыла в ярко освещённое отделение интенсивной терапии,

Ist es zu hell, werden sie entdeckt.

Слишком яркий – и их легко заметить.

Nickel ist ein hartes, hell silbernes Metall.

- Никель - твёрдый металл с серебристым свечением.
- Никель - твёрдый металл с серебристым блеском.

Nach sechs Uhr wurde es langsam hell.

После шести часов начало светать.

Marias Schminktisch ist sehr schön und hell.

Туалетный столик Мэри очень красивый и яркий.

Der Tag ist hell und die Nacht ist dunkel. Morgens wird es hell und abends wird es dunkel.

День светлый, а ночь тёмная. Утром светает, а вечером темнеет.

Baumwolle brennt zwar hell, aber nicht sehr lange.

так как хлопок горит ярко,  но не очень долго.

Er leuchtet so hell. Schau dir das an!

Ух ты, он такой яркий. Смотрите!

Hell genug, dass es zum Lesen reichen würde.

Их сияния хватит для чтения.

Schalte das Licht aus! Es ist schon hell.

Выключи свет, уже светло.

Heute am Nachthimmel scheinen die Sterne sehr hell.

Сегодня ночью звёзды на небе сияют очень ярко.

- Es wird Tag.
- Es wird hell.
- Es tagt.

Светает.

Die Wohnung, in welche wir eintraten, war hell erleuchtet.

Квартира, в которую мы вошли, была ярко освещена.

Der Mond scheint nicht so hell wie die Sonne.

Луна светит не так ярко, как солнце.

In diesem Raum ist es nicht hell genug zum Nähen.

Комната недостаточно освещена для шитья.

Schlagen wir das Zelt auf, solange es noch hell ist!

- Давайте поставим палатку, пока ещё светло.
- Давайте разобьём палатку, пока ещё светло.

- Es begann hell zu werden.
- Es fing an zu dämmern.

Стало светать.

Ich habe die Sterne noch nie so hell leuchten sehen.

Никогда не видел, чтобы звёзды так ярко светили.

Es ist erst 5 Uhr morgens und trotzdem ist es hell.

Сейчас только пять часов утра, но уже светло.

Heute scheint der Mond jedoch hell. Die Flamingos haben also eine Chance.

Но луна сегодня яркая. У фламинго есть шанс.

Der Stern ist so hell, dass man ihn mit bloßem Auge sehen kann.

Звезда такая яркая, что видна невооруженным глазом.

Die Sonne stieg hoch hinauf und strahlte hell im wolkenlos reinen Blau des Himmels.

Солнце поднялось высоко и ярко сияло в безоблачном, ярко-голубом небе.

Das Atmen wird hier auch schwieriger. Die Fackel brennt auch nicht mehr so hell wie zuvor.

Здесь становится труднее дышать. И также факел теперь не горит так ярко.

Da es in Tōkyō auch nachts sehr hell ist, sieht man so gut wie keine Sterne.

В Токио даже среди ночи очень светло, поэтому звёзд почти не видно.

Jedes Mal, wenn ich die finnische Flagge sehe, erinnere ich mich an das schöne Gesicht von Marika, hell, mit blauen Augen.

Каждый раз, когда вижу финский флаг, вспоминаю красивое белое лицо Марики с голубыми глазами.

Der Andromedagalaxie, auch M31 genannt, ist hell genug, dass man sie in dunklen, mondlosen Nächten mit dem bloßen Auge sehen kann.

Галактика "Андромеда", известная как М31, достаточно яркая для того, чтобы её можно было увидеть невооруженным глазом в безлунные ночи.

- Bald wird es tagen.
- Bald wird der Tag anbrechen.
- Bald bricht der Morgen an.
- Es wird bald hell werden.
- Bald schon wird der Morgen dämmern.

Скоро рассветёт.

Was ist nützlicher, die Sonne oder der Mond? Natürlich der Mond, er scheint, wenn es dunkel ist, aber die Sonne scheint nur, wenn es hell ist.

Что полезнее, Солнце или Луна? Конечно же Луна: она светит, когда темно, а Солнце светит, только когда светло.