Translation of "Gras" in Russian

0.148 sec.

Examples of using "Gras" in a sentence and their russian translations:

- Die Kühe fressen Gras.
- Kühe fressen Gras.

Коровы едят траву.

Schafe fressen Gras.

Овцы едят траву.

Kühe fressen Gras.

- Коровы едят траву.
- Коровы питаются травой.

Pferde fressen Gras.

- Лошади питаются травой.
- Лошади едят траву.

Gras schmeckt herb.

Трава горчит.

Elefanten fressen Gras.

Слоны едят траву.

- Die Kuh frisst das Gras.
- Die Kuh frisst Gras.

Корова ест траву.

- Sie wälzten sich im Gras.
- Sie wälzten sich im Gras herum.
- Sie tummelten sich im Gras.

Они катались по траве.

Das Gras war weich.

Трава была мягкой.

Wir lagen im Gras.

Мы лежали на траве.

Die Kühe fressen Gras.

Коровы едят траву.

Das Gras ist grün.

Трава зелёная.

Kühe fressen gerne Gras.

Коровы любят есть траву.

Die Pferde fressen Gras.

Лошади едят траву.

Das Gras ist gelb.

Трава жёлтая.

Die Kuh frisst Gras.

Корова ест траву.

Tom sitzt im Gras.

Том сидит на траве.

Grün erinnert einen an Gras.

Зелёный цвет ассоциируется с травой.

Tritt nicht auf das Gras.

- По газону не ходить.
- Не топчи траву.

Mein Hund frisst manchmal Gras.

Моя собака иногда ест траву.

Ich liege auf dem Gras.

Я лежу на траве.

Rinder ernähren sich von Gras.

Скот кормится травой.

Großmutter mäht Gras im Garten.

Бабушка косит траву в саду.

Die Kuh frisst das Gras.

Корова ест траву.

Ich laufe auf dem Gras.

Я бегу по траве.

Ich höre das Gras wachsen.

Я слышу, как растёт трава.

- Das Gras der Nachbarn ist immer grüner.
- Beim Nachbarn ist das Gras immer grüner.
- Das Gras des Nachbarn ist immer grüner.

У соседа трава зеленее.

Ich laufe gerne barfuß übers Gras.

Я люблю бегать босиком по траве.

Das Gras muss mal geschnitten werden.

Траву нужно постричь.

Sie legte sich auf das Gras.

- Она легла на траву.
- Она улеглась на траву.

Auf dem Mond wächst kein Gras.

На луне не растёт трава.

Setzen wir uns hier aufs Gras!

Давайте сядем здесь на траву.

Diese Tiere ernähren sich von Gras.

Эти животные питаются травой.

Mein Hund liegt oft im Gras.

Моя собака часто лежит в траве.

Ich habe mich im Gras ausgestreckt.

- Я лёг на траву.
- Я улёгся на траве.

Schafe fressen auf der Weide Gras.

Овцы пасутся на лугу.

Besonders im hohen Gras. Auf halber Strecke.

Особенно в длинной траве. Полпути пройдено.

Nun wächst grünes Gras auf seinem Grab.

Теперь на его могиле растёт зелёная трава.

Die Kühe essen auf der Weide Gras.

Коровы едят траву на лугу.

Es gibt kein Gras auf dem Mond.

- На Луне нет травы.
- На Луне трава не растёт.

Es gefällt dir, im Gras zu liegen.

Вам нравится лежать на траве.

Er wird euch ins Gras beißen lassen.

- Он позволит вам откинуть коньки.
- Он позволит вам умереть.

Das Gras ist zu nass zum Hinsetzen.

Эта трава слишком мокрая, чтобы на ней сидеть.

Das Gras der Nachbarn ist immer grüner.

У соседа всегда трава зеленее.

Der Baum wirft Schatten auf das Gras.

Дерево отбрасывает тень на траву.

Wo sich Elefanten lieben, ist das Gras platt.

Где спариваются слоны, там трава не растёт.

Das Gras im Park ist grün und schön.

Трава в парке зелёная и красивая.

Über seinem Grab wächst bereits das erste Gras.

На его могиле растёт уже первая трава.

Mein Nachbar pflanzt neues Gras in seinem Garten.

Мой сосед высеивает новую траву в своём дворе.

Tom liegt auf dem Gras unter einem Apfelbaum.

Том лежит на траве под яблоней.

Tom und Mary wälzten sich im Gras herum.

Том и Мэри катались по траве.

Der Hund, der auf dem Gras liegt, ist meiner.

Собака, которая лежит на траве, — моя.

Das Gras wächst nicht schneller, wenn man daran zieht.

Трава не растёт быстрее, если её тянуть.

- Tom liebt es, an einem sonnigen Tag im Gras zu liegen.
- Tom mag es, an einem sonnigen Tag im Gras zu liegen.

Том любит полежать на траве в солнечный день.

Gesäumt von saftigem Gras, wie es unterm Blätterdach nicht wächst,

Обочина дороги с изобилием свежей травы...

Hyazinthen und frisch gemähtes Gras erinnern mich an meine Kindheit.

- Гиацинты и свежескошенная трава напоминают мне о детстве.
- Гиацинты и только что скошенная трава напоминают мне о детстве.

Das Gras wuchs so schnell, dass es jede Woche geschnitten werden musste.

Трава так быстро росла, что её приходилось подстригать каждую неделю.

Gras des Sommers, ach, das von der Krieger Träumen noch geblieben ist.

Летние травы там, где исчезли герои, как сновиденье.

Er verbrachte die Nacht auf dem Gras liegend und die Sterne betrachtend.

Я провёл ночь, лёжа на траве и смотря на звёзды.

Ich habe gehört, das Gras in England ist selbst im Winter grün.

Я слышал, в Англии трава зелёная даже зимой.

Tom rutschte auf dem nassen Gras aus und fiel auf den Hintern.

Том поскользнулся на мокрой траве и упал на задницу.

Wir lagen händchenhaltend im Gras und sahen den Wolken dabei zu, wie sie vorüberzogen.

- Мы лежали в траве, держась за руки, и смотрели на проплывающие мимо облака.
- Мы лежали в траве, держась за руки, и смотрели, как мимо плывут облака.
- Мы лежали в траве, держась за руки, и смотрели, как мимо проплывают облака.

- Maria mag es mit nackten Füßen über das frische und weiche Gras einer Bergwiese zu laufen.
- Maria mag es mit nackten Beinen über das frische und weiche Gras einer Bergwiese zu laufen.

Мария любит пробежаться босиком по свежей и мягкой траве горного луга.

Sie begannen das hohe Gras zu mähen und den vom Tau feuchten Rasen zu scheren.

Они начали косить высокую траву и стричь мокрый от росы газон.

- Da sind Kühe auf der Weide.
- Da sind Kühe auf der Weide und fressen Gras.

На лугу пасутся коровы.

- Tom setzte sich neben Maria auf den Rasen.
- Tom setzte sich neben Maria auf das Gras.

Том сидел на траве рядом с Мэри.

- Als ich ein Junge war, lag ich oft auf dem Rücken im Gras und schaute mir die weißen Wolken an.
- Als ich noch ein Junge war, lag ich oft auf dem Rücken im Gras und sah den weißen Wolken nach.

Будучи мальчишкой, я иногда лежал спиной на траве и смотрел на белые облака.

Als mein Alter letzten Monat ins Gras biss, ließ er mir gerade genug Geld, um meine Schulden damit zu bezahlen.

Когда мой старик в прошлом месяце сыграл в ящик, он оставил мне деньги, которых хватило только на то, чтобы отдать мои долги.

Als Hyōjū verschwunden war, sprang Gon aus dem Gras hervor und lief zu dem Fischkorb. Er hatte Lust auf einen kleinen Streich bekommen.

Когда Хёдзю скрылся из виду, Гон выскочил из травы и подбежал к корзине для рыбы. Ему захотелось немножко пошалить.