Translation of "Gießt" in Russian

0.094 sec.

Examples of using "Gießt" in a sentence and their russian translations:

Vater gießt Blumen.

- Мой отец поливает цветы.
- Отец поливает цветы.

Sie gießt die Blumen.

Она поливает цветы.

Tom gießt die Blumen.

Том поливает цветы.

Jim gießt den Garten.

Джим поливает сад.

Sie gießt ihre Blumen.

Она поливает цветы.

Es gießt in Strömen.

Льёт как из ведра.

Betty gießt die Blumen.

Бетти поливает цветы.

Mein Mann gießt die Blumen.

Мой муж поливает цветы.

Du gießt Öl ins Feuer.

Ты подливаешь масла в огонь.

Tom gießt gerade Kaffee auf.

- Том готовит кофе.
- Том делает кофе.
- Том варит кофе.

Es gießt wie aus Kübeln.

Дождь льёт как из ведра.

Das gießt nur Öl ins Feuer.

Это только подливает масла в огонь.

- Es regnet heftig.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es gießt.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Der Regen gießt in Strömen.
- Der Regen fällt in Strömen.
- Es gießt wie aus Kübeln.

- Льёт как из ведра.
- Идёт сильный дождь.
- Дождь льёт как из ведра.

- Es regnet heftig.
- Es regnet wie aus Eimern.
- Es gießt.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Der Regen gießt in Strömen.

- Льёт как из ведра.
- Дождь льёт как из ведра.

- Mein Vater gibt den Blumen Wasser.
- Mein Vater gießt die Blumen.

Мой отец поливает цветы.

Schrei das weinende Kind nicht an. Damit gießt du nur Öl ins Feuer.

Не кричите на плачущего ребёнка. Этим вы только подливаете масла в огонь.

- Es regnet in Strömen.
- Es schüttet wie aus Eimern.
- Es gießt wie aus Eimern.
- Es regnet stark.

- Льёт как из ведра.
- Дождь льёт как из ведра.

- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schifft.
- Es schüttet wie aus Eimern.
- Es gießt wie aus Eimern.

- Льёт как из ведра.
- Дождь льёт как из ведра.
- Льёт, как из ведра.

- Es regnet wie aus Eimern.
- Es schüttet.
- Es regnet in Strömen.
- Der Regen gießt in Strömen.
- Es regnet sintflutartig.

Льёт как из ведра.