Translation of "Geweckt" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Geweckt" in a sentence and their russian translations:

- Haben wir dich geweckt?
- Haben wir Sie geweckt?
- Haben wir euch geweckt?

- Мы тебя разбудили?
- Мы вас разбудили?
- Мы Вас разбудили?

- Hat das Telefon dich geweckt?
- Hat das Telefon euch geweckt?
- Hat das Telefon Sie geweckt?

- Телефон тебя разбудил?
- Телефон Вас разбудил?

- Warum hast du mich geweckt?
- Warum haben Sie mich geweckt?
- Warum habt ihr mich geweckt?

- Зачем ты меня разбудил?
- Зачем вы меня разбудили?

Was hat dich geweckt?

- Что тебя разбудило?
- Что вас разбудило?
- Что Вас разбудило?
- Из-за чего Вы проснулись?
- Из-за чего ты проснулся?

Ich habe euch geweckt.

Я вас разбудил.

Du hast mich geweckt.

- Ты меня разбудил.
- Ты меня разбудила.

Ich habe ihn geweckt.

Я его разбудил.

Haben wir dich geweckt?

Мы тебя разбудили?

Haben wir euch geweckt?

Мы вас разбудили?

- Danke, dass du mich geweckt hast!
- Danke, dass ihr mich geweckt habt!
- Danke, dass Sie mich geweckt haben!

- Спасибо, что разбудили меня.
- Спасибо, что разбудил.

- Warum hast du mich nicht geweckt?
- Warum haben Sie mich nicht geweckt?
- Warum habt ihr mich nicht geweckt?

- Почему ты меня не разбудил?
- Почему вы меня не разбудили?
- Вы чего меня не разбудили?

- Entschuldige, dass ich dich geweckt habe!
- Entschuldigt, dass ich euch geweckt habe!
- Entschuldigen Sie, dass ich Sie geweckt habe!

- Прости, что разбудил.
- Простите, что разбудил.

- Der Lehrer hat unser Interesse geweckt.
- Die Lehrerin hat unser Interesse geweckt.

- Учитель возбудил наш интерес.
- Учитель пробудил в нас интерес.

- Warum hast du mich nicht geweckt?
- Warum haben Sie mich nicht geweckt?

- Почему ты меня не разбудил?
- Почему вы меня не разбудили?
- Ты чего меня не разбудил?
- Вы чего меня не разбудили?

- Entschuldige, dass ich dich geweckt habe!
- Entschuldigt, dass ich euch geweckt habe!
- Es tut mir leid, dich geweckt zu haben.

Прости, что разбудил.

Das Geräusch hat mich geweckt.

Этот шум пробудил меня ото сна.

Tom hat mich nicht geweckt.

Том меня не разбудил.

Tom wurde beim Sonnenaufgang geweckt.

- Том проснулся с восходом солнца.
- Том проснулся с рассветом.

Du hast mein Interesse geweckt.

Ты возбудил во мне интерес.

Warum habt ihr mich geweckt?

Зачем вы меня разбудили?

Entschuldige! Habe ich dich geweckt?

Извини, разбудил?

Hat das Telefon dich geweckt?

Телефон тебя разбудил?

Warum hast du mich geweckt?

Зачем ты меня разбудил?

- Ich hoffe, ich habe Sie nicht geweckt.
- Ich hoffe, ich habe euch nicht geweckt.

Надеюсь, я вас не разбудил.

Ich wurde um fünf Uhr geweckt.

Меня разбудили в пять часов.

Ich habe Tom noch nicht geweckt.

- Я ещё не разбудил Тома.
- Я ещё не разбудила Тома.

Danke, dass Sie mich geweckt haben!

Спасибо, что разбудили меня.

Der Lehrer hat unser Interesse geweckt.

Учитель возбудил наш интерес.

Oh, entschuldige! Habe ich dich geweckt?

- Прости, я тебя разбудил?
- Простите, я вас разбудил?

Entschuldigt, dass ich euch geweckt habe!

Простите, что разбудил.

- Ich habe dich geweckt.
- Ich weckte dich.

Я тебя разбудил.

Ich hoffe, ich habe dich nicht geweckt.

Надеюсь, я тебя не разбудил.

Ich hoffe, ich habe Sie nicht geweckt.

Надеюсь, я Вас не разбудил.

Heute Morgen wurde ich von Donnergrollen geweckt.

- Этим утром я был разбужен звуком грома.
- Этим утром я была разбужена звуком грома.
- Этим утром меня разбудил звук грома.

Ich hoffe, ich habe euch nicht geweckt.

Надеюсь, я вас не разбудил.

Ich habe euch vor einer Viertelstunde geweckt.

Я разбудил вас пятнадцать минут назад.

- Ich möchte morgen gerne um sechs Uhr dreißig geweckt werden.
- Ich möchte morgen gerne um halb sieben geweckt werden.
- Ich möchte morgen gerne um 6.30 Uhr geweckt werden.

Я бы хотел, чтобы меня разбудили завтра в половине седьмого.

Er wollte zeitig von seiner Frau geweckt werden.

Он хочет, чтобы жена разбудила его рано.

- Ich habe ihn geweckt.
- Ich habe ihn aufgeweckt.

Я разбудил его.

- Er hat Tom geweckt.
- Er hat Tom aufgeweckt.

Он разбудил Тома.

Tom hat mich um drei Uhr morgens geweckt.

Том разбудил меня в три часа ночи.

Was hast du geträumt, als ich dich geweckt habe?

- Что тебе снилось, когда я тебя разбудил?
- Что тебе снилось, когда я тебя разбудила?

Jeden Morgen wurden wir vom Hahn des Nachbarn geweckt.

Каждое утро нас будил соседский петух.

- Ich habe dich geweckt.
- Ich weckte dich.
- Ich habe dich aufgeweckt.

Я тебя разбудил.

Ich wurde von einem Lichtstrahl geweckt, der durch mein Fenster schien.

Меня разбудил луч света, проникший через окно.

Er schläft gern, und es gefällt ihm nicht, geweckt zu werden.

Он любит поспать и не любит, когда его будят.

Tom wurde mitten in der Nacht von einem lauten Geräusch geweckt.

Посреди ночи Тома разбудил громкий шум.

Oh, das tut mir leid. Ich habe dich geweckt, nicht wahr?

Прости, что разбудил.

Das Beijing von heute hat mich tief beeindruckt und meine Neugier geweckt.

Современный Пекин произвёл на меня глубокое впечатление и вызвал у меня интерес.

Es ist viel besser, von Vögeln statt von einem Wecker geweckt zu werden.

Гораздо лучше, когда будят птички, чем когда будит будильник.

- Was hast du geträumt, als ich dich geweckt habe?
- Was hast du gerade geträumt, als ich dich weckte?

- Что тебе снилось, когда я тебя разбудил?
- Что тебе снилось, когда я тебя разбудила?

So könnt ihr euch vorstellen, wie überrascht ich war, als ich bei Sonnenaufgang von einer leisen, lustigen Stimme geweckt wurde. Und die sagte: "Bitte ... zeichne mir ein Schaf!"

Вообразите же моё удивление, когда на рассвете меня разбудил чей-то тоненький голосок. Он сказал: "Пожалуйста… нарисуй мне барашка!"