Translation of "Gehandelt" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Gehandelt" in a sentence and their russian translations:

Jetzt muss gehandelt werden.

Действовать нужно сейчас.

Tom hat selbst gehandelt.

Том действовал самостоятельно.

Sie hat allein gehandelt.

- Она действовала одна.
- Она действовала в одиночку.

Nein, Sie haben unangemessen gehandelt.

- Это вы вели себя неподобающе.
- Это вы вели себя неподобающим образом.

Sie haben verantwortungslos und unprofessionell gehandelt.

- Вы действовали безответственно и непрофессионально.
- Они действовали безответственно и непрофессионально.

- Er hat sich vernünftig benommen.
- Er hat weise gehandelt.

Он поступил мудро.

Du hast tapfer gehandelt und mir die größten Dienste geleistet…

Вы действовали доблестно и оказали мне величайшие услуги…

Wenn sie dir vertraut hätte, hätte sie nicht so gehandelt.

Если бы она тебе доверяла, она бы так не поступила.

- Ich denke, dass sein Verhalten richtig war.
- Ich glaube, dass er korrekt gehandelt hat.

Я думаю, он действовал правильно.

Es musste unter den tatsächlich herrschenden Bedingungen gehandelt werden, und das war nicht einfach.

Приходилось действовать в объективно складывающихся обстоятельствах, а это было непросто.

- Versuchen Sie in einem solchen Fall zu verstehen, warum ein Mensch genau so und nicht anders gehandelt hat.
- Versuche in einem solchen Fall zu verstehen, warum ein Mensch genau so und nicht anders gehandelt hat.

- В таком случае постарайся понять, почему человек поступил именно так, а не иначе.
- В таком случае постарайтесь понять, почему человек поступил именно так, а не иначе.

- An deiner Stelle hätte ich sicherlich auch so gehandelt.
- An deiner Stelle hätte ich wahrscheinlich das Gleiche getan.

- На вашем месте я бы, наверное, сделал то же самое.
- На твоём месте я бы, наверное, сделал то же самое.

- Wir in Amerika glauben, dass jemand, der sein Leben lang hart gearbeitet und verantwortungsvoll gehandelt hat, mit einer Aussicht auf einen sicheren, würdevollen Ruhestand belohnt werden sollte.
- In Amerika glauben wir, dass jemand, der sein Leben lang hart gearbeitet und verantwortungsvoll gehandelt hat, mit einer Aussicht auf einen sicheren, würdevollen Ruhestand belohnt werden sollte.

Мы в Америке считаем, что упорный труд и ответственность на протяжении жизни должны быть вознаграждены надёжной и достойной пенсией.

- Wäre dieser Mensch dein Freund, würde er anders handeln.
- Wenn dieser Mensch dein Freund wäre, würde er das nicht tun.
- Wenn dieser Mann dein Freund wäre, hätte er er nicht so gehandelt.

Если бы этот человек был твоим другом, он бы так не сделал.