Translation of "Gefehlt" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Gefehlt" in a sentence and their russian translations:

Weit gefehlt!

Жестоко ошибаетесь!

- Du hast mir gefehlt.
- Du hast mir gefehlt!

- Я скучал по тебе.
- Я скучала по тебе.

Das hat gefehlt.

Этого не хватало.

Hat sonst jemand gefehlt?

Кто-нибудь ещё отсутствовал?

Du hast mir gefehlt.

Я скучала по тебе.

Ich habe dir gefehlt.

- Ты по мне скучал.
- Ты по мне скучала.
- Тебе меня не хватало.

Du hast uns gefehlt.

- Мы по тебе скучали.
- Нам тебя не хватало.

Du hast mir gefehlt!

- Я скучал по тебе.
- Я по тебе скучала.

Ich habe ihr nicht gefehlt.

Они по мне не скучали.

Du hast uns allen gefehlt.

- Нам всем тебя не хватало.
- Мы все по тебе скучали.
- Мы все по вам скучали.
- Нам всем вас не хватало.

Du hast mir sehr gefehlt.

- Я по тебе очень скучал.
- Мне тебя очень не хватало.

Das hat mir grade noch gefehlt!

- Этого мне только не хватало!
- Этого мне ещё не хватало!

Heute haben ziemlich viele Schüler gefehlt.

Сегодня довольно много учеников отсутствовало.

Das hat uns gerade noch gefehlt!

Только этого не хватало!

- Hast du mich vermisst?
- Habe ich dir gefehlt?
- Habt ihr mich vermisst?
- Haben Sie mich vermisst?
- Habe ich euch gefehlt?
- Habe ich Ihnen gefehlt?

- Ты скучал по мне?
- Ты обо мне скучал?
- Вы по мне скучали?
- Ты по мне скучал?

Warum hast du gestern im Unterricht gefehlt?

Почему ты вчера пропустил занятия?

Willkommen zurück, Tom! Du hast uns gefehlt!

С возвращением, Том. Мы по тебе скучали.

Deswegen habe ich gestern gefehlt in der Schule.

Вот почему меня не было вчера в школе.

Tom sagt, Maria habe auf der Sitzung gefehlt.

Том говорит, что Мэри не было на собрании.

Tom hat noch nie in der Schule gefehlt.

Том никогда не пропускал школу.

„Du hast mir sehr gefehlt.“ – „Du mir auch!“

- "Я по тебе очень скучал". - "Я по тебе тоже!"
- "Мне тебя очень не хватало". - "Мне тебя тоже!"

- Ihr habt mir echt gefehlt.
- Ich habe dich echt vermisst.
- Ich habe euch echt vermisst.
- Ich habe Sie echt vermisst.
- Du hast mir echt gefehlt.
- Sie haben mir echt gefehlt.

- Я действительно скучал по тебе.
- Я очень по тебе соскучился.
- Я очень по вам соскучился.

- Auch das noch!
- Das hat uns gerade noch gefehlt!

- Только этого не хватало!
- Этого только не хватало!

Du hast uns auf der Feier gestern sehr gefehlt.

Вчера на вечеринке нам очень не хватало тебя.

- Du hast uns allen gefehlt.
- Wir haben dich alle vermisst.

- Нам всем тебя не хватало.
- Мы все по тебе скучали.
- Мы все по вам скучали.
- Нам всем вас не хватало.

- Du hast mir sehr gefehlt.
- Ich habe dich sehr vermisst.

Я по тебе очень скучал.

- Ich vermisse dich.
- Du hast mir gefehlt.
- Du fehlst mir.

- Я скучаю по тебе.
- Скучаю по тебе.
- Мне тебя не хватает.

- Ich habe dich wirklich vermisst.
- Ihr habt mir echt gefehlt.

- Я действительно скучал по тебе.
- Я действительно скучала по тебе.

- Ich habe sie sehr vermisst.
- Sie hat mir sehr gefehlt.

- Я очень по ней скучал.
- Я очень по ней скучала.
- Мне её очень не хватало.

- Ich kann dir nicht sagen, warum sie in der Schule gefehlt hat.
- Ich kann Ihnen nicht sagen, warum sie in der Schule gefehlt hat.
- Ich kann euch nicht sagen, warum sie in der Schule gefehlt hat.

- Я не могу тебе рассказать, почему её не было в школе.
- Я не могу вам сказать, почему её не было в школе.
- Я не могу тебе сказать, почему её не было в школе.

- Warum warst du gestern nicht da?
- Warum hast du gestern gefehlt?

- Почему тебя вчера не было?
- Почему вас вчера не было?
- Почему ты вчера отсутствовал?
- Почему ты вчера отсутствовала?
- Почему вы вчера отсутствовали?
- Почему Вы вчера отсутствовали?

- Wir haben sie verpasst.
- Sie fehlten uns.
- Sie haben uns gefehlt.

Мы по ним скучали.

- Wir haben sie verpasst.
- Sie fehlte uns.
- Sie hat uns gefehlt.

Мы по ней скучали.

- „Ich habe dich vermisst.“ – „Ich dich auch.“
- „Du hast mir gefehlt.“ – „Du mir auch.“

"Я по тебе скучал". - "Я тоже по тебе скучала".

- Du hast mir sehr gefehlt.
- Ich habe dich oftmals verfehlt.
- Ich habe dich sehr vermisst.

- Я по тебе очень скучал.
- Я по вам очень скучал.
- Мне вас очень не хватало.
- Мне тебя очень не хватало.

- Diese ganz Zeit lang habe ich dich vermisst.
- All die Zeit hindurch hast du mir gefehlt.

- Я скучал по тебе всё это время.
- Я скучала по тебе всё это время.