Translation of "Geburtstagsfeier" in Russian

0.028 sec.

Examples of using "Geburtstagsfeier" in a sentence and their russian translations:

- Tom lud Maria zu seiner Geburtstagsfeier ein.
- Tom hat Maria zu seiner Geburtstagsfeier eingeladen.

- Том пригласил Мэри на день рождения.
- Том пригласил Мэри к себе на день рождения.

Wir veranstalten eine Geburtstagsfeier für Tom.

Мы устраиваем Тому вечеринку на день рождения.

Ich wurde zu ihrer Geburtstagsfeier eingeladen.

- Я был приглашён к ней на день рождения.
- Меня пригласили к ней на день рождения.

Ihre Geburtstagsfeier findet morgen Abend statt.

Её день рождения будет отмечен завтра вечером.

War Tom zu Marias Geburtstagsfeier eingeladen?

Тома пригласили к Мэри на день рождения?

Ich war nicht auf Toms Geburtstagsfeier.

- Меня не было на дне рождения у Тома.
- Я не был на дне рождения у Тома.

Bist du auf ihre Geburtstagsfeier eingeladen worden?

- Тебя пригласили на её день рождения?
- Вас пригласили на её день рождения?

Ich hoffe, du kommst zu meiner Geburtstagsfeier.

- Я надеюсь, вы придёте на мой день рождения.
- Я надеюсь, ты придёшь на мой день рождения.

Daniel kam im Clownskostüm zu seiner Geburtstagsfeier.

На свой день рождения Даниель пришёл в костюме клоуна.

Tom hat mich zu seiner Geburtstagsfeier eingeladen.

- Том пригласил меня к себе на день рождения.
- Том пригласил меня на свой день рождения.

Bitte seien Sie bei meiner Geburtstagsfeier dabei.

Приходите, пожалуйста, ко мне на день рождения.

Wir überraschten meinen Cousin mit einer Geburtstagsfeier.

Мы удивили моего двоюродного брата праздником в честь его дня рождения.

Wen hast du zu deiner Geburtstagsfeier eingeladen?

- Кого ты пригласил на день рождения?
- Кого ты пригласил на свой день рождения?

Ich hielt auf Toms Geburtstagsfeier eine Rede.

Я сказал речь на дне рождения Тома.

Tom möchte, dass du zu seiner Geburtstagsfeier kommst.

- Том хочет, чтобы ты пришёл к нему на день рождения.
- Том хочет, чтобы вы пришли к нему на день рождения.

Seine Geburtstagsfeier wird morgen um drei Uhr sein.

Празднование его дня рождения будет завтра в три часа.

Tom geht morgen zu Marys Geburtstagsfeier, nicht wahr?

- Том идёт завтра к Мэри на день рождения, да?
- Том ведь идёт завтра к Мэри на день рождения?

Ich gebe eine Geburtstagsfeier. Hast du Lust zu kommen?

Я устраиваю вечеринку в честь моего дня рождения. Хочешь пойти?

- Wenn du bei Toms Geburtstagsfeier nicht dabei sein willst, brauchst du nicht.
- Wenn du bei Toms Geburtstagsfeier nicht dabei sein willst, musst du nicht.

Если Вы не хотите приходить на вечеринку по случаю дня рождения Тома, Вы не обязаны это делать.

- Hast du dich schon entschlossen, wen du auf deine Geburtstagsfeier einladen willst?
- Haben Sie sich schon entschlossen, wen Sie auf Ihre Geburtstagsfeier einladen wollen?

- Ты решил, кого будешь приглашать к себе на день рождения?
- Вы решили, кого будете приглашать к себе на день рождения?

Er erklärte Mary, warum er zu spät zu ihrer Geburtstagsfeier kam.

Он объяснил Марии, почему поздно пришёл на её день рождения.

Tom war krank, deshalb konnte er nicht zu meiner Geburtstagsfeier kommen.

Том болел, поэтому не смог прийти ко мне на день рождения.

- Sie lud mich zu ihrer Geburtstagsfeier ein.
- Sie hat mich zu ihrer Geburtstagsparty eingeladen.

Она пригласила меня к себе на день рожденья.

Hätte ich kein Haus, sondern ein Herrenhaus, lüde ich alle, die ich kenne, zu meiner Geburtstagsfeier ein.

Если бы у меня был особняк, то я пригласил бы всех кого знаю на свою вечеринку по случаю дня рождения.

Tom und Johannes unterhielten sich auf Marias Geburtstagsfeier die ganze Zeit auf Latein. Das fand Maria sehr elitär.

На дне рождения Марии Том и Джон всё время разговаривали друг с другом на латинском языке. Мария находила это очень элитарным.