Translation of "Folgte" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Folgte" in a sentence and their russian translations:

Tom folgte Maria.

- Том шел за Мэри.
- Том преследовал Мэри.

Ich folgte ihm.

- Я последовал за ним.
- Я пошёл за ним.

Tom folgte ihnen.

- Том следовал за ними.
- Том шёл за ними.
- Том ехал за ними.
- Том последовал за ними.
- Том пошёл за ними.
- Том поехал за ними.

Niemand folgte Tom.

- За Томом никто не шёл.
- За Томом никто не пошёл.

Sie folgte mir.

- Она последовала за мной.
- Она следовала за мной.
- Она пошла за мной.
- Она поехала за мной.
- Она шла за мной.
- Она ехала за мной.

Sie folgte uns.

- Она последовала за нами.
- Она следовала за нами.
- Она пошла за нами.
- Она поехала за нами.
- Она шла за нами.
- Она ехала за нами.

- Eine ausgedehnte Stille folgte.
- Es folgte ein langes Schweigen.

Последовало долгое молчание.

Ein Moskitoschwarm folgte ihm.

Рой комаров последовал за ним.

Es folgte eine Pause.

Последовала пауза.

Er folgte meinem Rat.

Он последовал моему совету.

Ich folgte dem Bus.

- Я ехал за автобусом.
- Я поехал за автобусом.

Tom folgte meinem Rat.

Том последовал моему совету.

Tom folgte Maria widerwillig.

- Том неохотно последовал за Мэри.
- Том нехотя пошёл за Мэри.

Eine ausgedehnte Stille folgte.

Последовало продолжительное молчание.

Der Hund folgte mir.

Собака пошла за мной.

Was folgte, war unangenehm.

- Произошедшее потом было неприятно.
- Случившееся после было малоприятно.

Es folgte ein langes Schweigen.

Последовало долгое молчание.

Ich folgte ihm bis Berlin.

- Я следовал за ним до Берлина.
- Я сопровождал его до Берлина.

Tom folgte ihr ins Schlafzimmer.

Том пошёл за ней в спальню.

Das Kind folgte mir zum Park.

Ребёнок пошёл за мной в парк.

Ich folgte ihm in sein Zimmer.

Я последовал за ним в его комнату.

Tom folgte Maria ins Zimmer nach.

Том пошёл за Мэри в комнату.

Ich folgte ihm in die Küche.

- Я вошёл следом за ним на кухню.
- Я последовал за ним в кухню.

Tom folgte Maria in die Küche.

Том вошёл следом за Мэри на кухню.

Es folgte eine Pause von zehn Minuten.

Последовала десятиминутная пауза.

- Er ist mir gefolgt.
- Er folgte mir.

- Он пошёл за мной.
- Он последовал за мной.
- Он следовал за мной.
- Он поехал за мной.
- Он шёл за мной.
- Он ехал за мной.

Tom folgte dem Bus mit dem Fahrrad.

- Том поехал за автобусом на велосипеде.
- Том ехал за автобусом на велосипеде.

- Er ist uns gefolgt.
- Er folgte uns.

- Он последовал за нами.
- Он следовал за нами.
- Он пошёл за нами.
- Он поехал за нами.
- Он шёл за нами.
- Он ехал за нами.

Tom stieg auf ein Pferd und folgte Maria.

Том сел на коня и последовал за Мэри.

Ich wusste nicht, welche Wissenschaft der Polizei nicht folgte

Я не знал, что наука не следовала за полицией

Sie folgte mir mit den Augen bis zur Tür.

Она проводила меня взглядом до двери.

Der Hund folgte ihm, wohin auch immer er ging.

Собака следовала за ним, куда бы он ни пошел.

Dieses Gespräch folgte der Frage, wie es mir geht.

Этот разговор последовал за вопросом, как у меня дела.

Sie folgte mir in die Küche und nahm sich ein Messer.

Она пошла за мной на кухню и взяла нож.

Eines Tages folgte er mir. Einfach unglaublich, wenn ein Krake dir folgt.

Однажды она меня преследовала. А когда тебя преследует осьминог, это просто фантастика.

Sein Körper war leicht nach vorne gebeugt und er folgte der Geruchsspur.

Ее тело было слегка наклонено вперед. Она плыла по следу запаха.

In diesen wenigen Jahren folgte ein König dem anderen auf den Thron.

В эти несколько лет один король всходил на престол за другим.

Sie empfahl ihm, keinen Gebrauchtwagen zu kaufen, aber er folgte ihrem Rat nicht.

Она советовала ему не покупать подержанную машину, но он не последовал ее совету.

- Das Mädchen folgte seiner Mutter überall hin.
- Das Mädchen ging immer seiner Mutter hinterher.

Девочка всегда следовала за своей матерью.

- Sie erschrak, als sie bemerkte, dass der Mann ihr folgte.
- Sie bekam Angst, als sie wahrnahm, dass der Mann ihr hinterherging.

Она напугалась, когда заметила мужчину, следующего за ней.