Translation of "Erwachsenen" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Erwachsenen" in a sentence and their russian translations:

Sie machten die Erwachsenen verrückt.

Они сводили взрослых с ума.

Alle Erwachsenen waren einmal Kinder.

Все взрослые когда-то были детьми.

Er behandelt mich wie einen Erwachsenen.

Он относится ко мне как к взрослому.

Kinder müssen mit Erwachsenen nachsichtig sein.

Дети должны всегда быть снисходительными по отношении к взрослым.

- Das ist ein bei Erwachsenen beliebtes Buch.
- Das ist ein von Erwachsenen oft gelesenes Buch.

- Эту книгу часто читают взрослые.
- Эту книгу любят читать взрослые.

Mit ihrer erwachsenen Tocher auf dem Beifahrersitz,

рядом с ней сидит её дочь средних лет,

Das ist ein Erwachsenen- und kein Kinderfilm.

- Это кино для взрослых, а не для детей.
- Это взрослый фильм, а не детский.
- Это фильм для взрослых, а не для детей.

Der zehnjährige Tom arbeitete gleichberechtigt neben Erwachsenen.

Десятилетний Том работал наравне со взрослыми.

Ihr hättet das einem der Erwachsenen sagen müssen.

Вы должны были сказать об этом кому-то из взрослых.

- Ich gebe Erwachsenen Französischunterricht.
- Ich unterrichte Erwachsene in Französisch.

Я преподаю французский взрослым.

69 % der erwachsenen Amerikaner sind entweder übergewichtig oder fettleibig.

Шестьдесят девять процентов взрослых американцев либо имеют избыточный вес, либо страдают ожирением.

Die meisten Erwachsenen geben Fremdsprachenkurse auf halbem Wege auf.

Большинство взрослых бросают курсы иностранных языков на полпути.

Sechzig Prozent der erwachsenen japanischen Männer trinken regelmäßig Alkohol.

Шестьдесят процентов мужской половины взрослого населения Японии регулярно употребляют алкоголь.

Neunundsechzig Prozent der Erwachsenen der USA leiden an Übergewicht.

Шестьдесят девять процентов взрослых американцев страдают от лишнего веса.

Natürlich, ich bin jung und Politik wird von Erwachsenen betrieben.

Разумеется, я молод, а политика делается взрослыми.

Die Erwachsenen ließen die Kinder den ganzen Tag allein zu Hause.

Взрослые оставили дома детей одних на весь день.

Kinder lernen, indem sie beobachten, was die Erwachsenen um sie herum tun.

Дети учатся, наблюдая за тем, что делают окружающие их взрослые.

Da die Erwachsenen viel zu tun haben, bleiben Minderjährige sich selbst überlassen.

Взрослые слишком заняты, и подростки остаются один на один со своими проблемами.

Da die Erwachsenen meine Zeichnungen nicht mochten, habe ich nichts mehr gezeichnet.

Поскольку взрослым мои рисунки не нравились, я больше ничего не рисовал.

Schach weckt das Interesse von Kindern und Erwachsenen auf der ganzen Welt.

Шахматы вызывают интерес у детей и взрослых во всем мире.

Neunzig Prozent der Erwachsenen in den Vereinigten Staaten verfügen jetzt über ein Mobiltelefon.

У девяноста процентов взрослого населения США теперь есть мобильный телефон.

Ich zeigte den Erwachsenen meine Zeichnung und fragte, ob sie ihnen Angst mache.

Я показал свой рисунок взрослым и спросил, не пугает ли он их.

Ich werde dich wie einen Erwachsenen behandeln, wenn du anfängst, dich wie einer zu benehmen!

Я стану относиться к тебе как ко взрослому, когда ты станешь вести себя соответствующе.

- Kinder zu unterrichten ist einfacher, als Erwachsene zu unterrichten.
- Kindern ist leichter etwas beizubringen als Erwachsenen.

Детей учить легче, чем взрослых.

Rund fünfundsechzig Prozent der erwachsenen Bevölkerung der USA haben Übergewicht, was nicht gut für ihre Gesundheit ist.

Около 65% взрослых жителей США имеют избыточный вес, что не есть хорошо для их здоровья.

Ich habe viel bei Erwachsenen gelebt und ich habe sie ganz aus der Nähe betrachtet. Aber meine Meinung über sie hat sich deshalb nicht sonderlich verbessert.

Я долго жил среди взрослых. Я видел их совсем близко. И от этого, признаться, не стал думать о них лучше.

Die Erwachsenen haben mir geraten, mich nicht mehr mit offenen oder geschlossenen Riesenschlangen zu beschäftigen, sondern mich stattdessen mehr für Geografie, Geschichte, Mathe und Grammatik zu interessieren.

Взрослые сказали мне, что вместо того, чтобы рисовать змей или их внутренности, я должен изучать арифметику, географию, историю и грамматику.

Bekanntlich gibt der Klügere nach. Das fällt einem Erwachsenen leichter als einem Heranwachsenden. Die Lorbeeren des Siegers in einem Kampf mit Ihrem Kind gereichen Ihnen nicht zur Zierde.

Как известно, первым уступает тот, кто умнее. Это сделать проще взрослому человеку, чем подростку. Вас не украсят лавры победителя в борьбе с собственным ребенком.